"الهواء أو" - Translation from Arabic to French

    • l'air ou
        
    • l'air et
        
    • l'atmosphère ou
        
    • atmosphérique ni
        
    Lorsque la lumière voyage dans l'air ou l'espace, toutes les couleurs ont la même vitesse. Open Subtitles عندما يسافر الضوء في الهواء أو الفضاء جميع الوانه تتحرك بنفس السرعة
    Les polluants rejetés dans l'air ou dans l'eau sont difficiles à récupérer. UN ويصعب استعادة الملوثات المنبعثة في الهواء أو الماء.
    Les modèles prédisent qu'une part importante du HCBD rejeté dans l'air ou l'eau se retrouve dans l'atmosphère. UN وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة.
    Les femmes et les enfants sont les premiers à en subir les effets sur le plan de la santé (en étant exposés à la pollution de l'air) et de la sécurité (en allant chercher des combustibles dans des endroits dangereux). UN ويتأثر النساء والأطفال بدرجات متفاوتة، سواءً فيما يتعلق بصحتهم جراء التعرض لتلوث الهواء أو فيما يتعلق بسلامتهم لدى بحثهم عن الكتلة الإحيائية في مناطق غير آمنة.
    Dans le cas des pollutions, les images satellitaires peuvent servir à détecter les sources de rejets nocifs dans l'atmosphère ou dans l'eau afin d'intervenir préventivement par des mesures techniques ou juridiques. UN وفي حالة التلوث، يمكن استخدام الصور الساتلية في اكتشاف مصادر المواد الضارة المصرفة في الهواء أو في الماء كي يمكن اتخاذ اجراء تقني أو قانوني لمنعها.
    7. Lors de la Conférence de Paris et dans les résolutions de l'AIEA, il a également été reconnu que l'énergie nucléaire pouvait constituer un apport déterminant dans les stratégies de développement durable de nombreux pays, ce type d'énergie n'engendrant pas de pollution atmosphérique ni d'émissions de gaz à effet de serre. UN 7- وأقر أيضاً مؤتمر باريس وقرارا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن الطاقة النووية تستطيع المساهمة على نحو حاسم في استراتيجيات التنمية المستدامة للعديد من البلدان، حيث لا تتسبب الطاقة النووية في تلوث الهواء أو في انبعاثات غاز الدفيئة.
    Les modèles prédisent qu'une part importante du HCBD rejeté dans l'air ou l'eau se retrouve dans l'atmosphère. UN وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة.
    L'avez-vous mis en garde en tirant en l'air ou par porte-voix? Open Subtitles هل حذرتهم, اما عن طريق اطلاق النار فى الهواء أو عن طريق السماعات
    Une autre hypothèse posée dans ce scénario est que les mesures de contrôle des émissions que les pays mettent en œuvre actuellement ou se sont engagés à mettre en œuvre en Europe pour réduire les émissions de mercure dans l'air ou l'eau seront mises en œuvre partout dans le monde. UN ويفترض كذلك أن تدابير مراقبة الانبعاثات المنفذة حاليا أو الملتزم بها في أوروبا لتخفيض انبعاثات الزئبق إلى الهواء أو إلى الماء سوف تنفذ في مختلف أنحاء العالم.
    Nous n'avions jamais imaginé qu'il pourrait être dangereux de marcher dans les rues, de prendre un avion, de respirer l'air ou de boire l'eau. UN لم نكن نتخيل أبدا أن من الممكن أن تكون هناك خطورة في السير في شوارعنا أو في التحليق في سمائنا أو في استنشاق الهواء أو في شراب الماء.
    Dans la mesure où ces données sont inexistantes ou incomplètes, il faudrait recourir à la modélisation de la qualité de l'air ou à l'examen d'images satellite ou d'autres données. UN وبقدر ما تكون تلك البيانات غير مستوفاة أو غير متاحة ينبغي الاسترشاد بنماذج رصد نوعية الهواء أو استعراض الصور الملتقطة بالتوابع الاصطناعية أو الاستعانة ببيانات أخرى.
    Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau UN 9 H10 إطلاق غازات سامة عند ملامسة الهواء أو الماء
    La contamination de l'environnement, par les sols, l'eau et l'air ou la chaîne alimentaire, peut entraîner le déni de certains droits fondamentaux, tels que le droit à la vie, à la santé, à la nourriture, ou encore à un logement sûr et décent. UN ولذلك فإن تلوث البيئة، عن طريق التربة أو الماء أو الهواء أو السلسلة الغذائية، يمكن أن يؤدي إلى الحرمان من الحقوق الأساسية، كالحق في الحياة والصحة والغذاء والمسكن الآمن واللائق، وما إلى ذلك.
    Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau UN 9 H10 إطلاق غازات سامة عند ملامسة الهواء أو الماء
    Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau UN 9 H10 إطلاق غازات سامة عند ملامسة الهواء أو الماء
    La pollution dans un pays peut avoir des conséquences pour l'environnement et les droits de l'homme dans un autre pays, en particulier lorsque le vecteur de la pollution, par exemple l'air ou l'eau, est susceptible de traverser facilement les frontières. UN فالتلوث الذي يحدث في أحد البلدان يمكن أن يتحول إلى مشكلة بيئية ومشكلة تتعلق بحقوق الإنسان في بلد آخر، خصوصاً عندما يكون الوسيط الملوث، مثل الهواء أو الماء، قادراً على عبور الحدود بسهولة.
    Hormis les répercussions des accidents nucléaires et industriels, les rejets de déchets toxiques et de déchets solides ou la pollution aggravée de l'air et de l'eau, l'activité humaine se traduit souvent par une dégradation progressive mais importante de l'environnement rural. UN وباستثناء آثار خلفتها حوادث نووية وصناعية، ومقالب النفايات السامة والنفايات الصلبة وحالات خطيرة ناجمة عن تلوث الهواء أو الماء، فإن ممارسات الإنسان هي التي تؤدي غالبا إلى تدهور البيئة الريفية تدهورا يحصل على نحو تدريجي ولكنه يظل خطيرا.
    Les plans de réduction des émissions pourraient comprendre l'établissement de projets de loi au niveau national sur la qualité de l'air et d'accords régionaux réglementant les émissions, par exemple, à l'instar des protocoles à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontalière à longue distance, établie sous l'égide de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وقد تتضمن خطط خفض انبعاثات الزئبق التشريعات الوطنية المقترحة ذات الصلة بنوعية الهواء أو الاتفاقات الإقليمية التي قد تنظم الانبعاثات مثل البروتوكولات الملحقة باتفاقية عام 1979 بشأن تلوث الهواء العابر للحدود بعيد المدى في إطار لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    De très petites quantités de mercure qui ne sont pas émises dans l'atmosphère ou capturées par les dispositifs anti-pollution peuvent rester dans les poussières du four à ciment ou dans le produit fini du ciment. UN 148- ومن الممكن أن تتبقى كميات صغيرة جداً من الزئبق الذي لا ينبعث في الهواء أو تلتقطه معدات التحكم في الانبعاثات في تراب قمينة الإسمنت أو في منتج الإسمنت النهائي.
    Il est possible de fabriquer ces produits de manière à limiter les rejets de mercure dans l'atmosphère ou dans l'eau (voies d'exposition MV* et MH*). UN يمكن صناعة هذه المنتجات بطريقة تحدُّ من انبعاث الزئبق منها إلى الهواء أو الماء (المساران MV* وMH*).
    Lors de la Conférence de Paris et dans la résolution de l'AIEA, il a également été reconnu que l'énergie nucléaire pouvait être un apport crucial aux stratégies de développement durable de nombreux pays, ce type d'énergie n'engendrant pas de pollution atmosphérique ni d'émissions de gaz à effet de serre. UN 6 - وأقر أيضا مؤتمر باريس وقرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن الطاقة النووية تستطيع المساهمة على نحو حاسم في استراتيجيات التنمية المستدامة للعديد من البلدان، حيث لا تتسبب الطاقة النووية في تلوث الهواء أو انبعاثات غاز الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more