"الهولندية في" - Translation from Arabic to French

    • néerlandais à
        
    • Pays-Bas le
        
    • néerlandais dans
        
    • néerlandais de
        
    • néerlandaise en
        
    • néerlandaises en
        
    • néerlandaises le
        
    • néerlandaise dans
        
    • néerlandaises dans
        
    • hollandais en
        
    • néerlandais des
        
    • néerlandaises à
        
    • néerlandaises de
        
    Ils ont signalé par radio au bataillon néerlandais à Srebrenica que les Serbes leur avaient dit qu’ils seraient évacués vers les Pays-Bas. UN واتصل الطاقم بالراديو بالكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، حيث أبلغهم بأن الصرب قالوا لهم إنه سيتم إجلاؤهم إلى هولندا.
    Cinq roquettes sont tombées à moins de 300 mètres du quartier général du bataillon néerlandais à Potočari, peu après 3 heures. UN إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل.
    Datée du 10 décembre 1999; reçue par le Ministère des affaires étrangères des Pays-Bas le 30 septembre 1999. UN :: الإخطار المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ الذي تلقته وزارة الخارجية الهولندية في 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    La plupart ont choisi d'utiliser le néerlandais dans leurs écoles, à l'exception des écoles publiques. UN وقد اختار معظمهم استخدام الهولندية في مدارسهم، باستثناء المدارس العامة.
    Une équipe constituée à Kiev (Ukraine) a enquêté pendant trois semaines, avant de déléguer ses fonctions au bureau du Conseil néerlandais de la sûreté au Pays-Bas. UN وبعد انقضاء هذه المدة، انتقل الفريق إلى مكتب هيئة السلامة الهولندية في هولندا.
    En outre, l'ENP utilise le reliquat d'une subvention obtenue de la police néerlandaise en 2003. UN وتستخدم الشبكة الميزانية المتبقية من الإعانة التي تلقتها الشرطة الهولندية في عام 2003.
    La semaine du 1er au 7 août – semaine internationale de l’allaitement naturel – a été adoptée en tant que telle aux Antilles néerlandaises en 1995. UN أُدخل اﻷسبوع ١ - ٧ آب/ أغسطس - اﻷسبوع الدولي لﻹرضاع من الثدي - بهذه الصيغة إلى جزر اﻷنتيل الهولندية في عام ١٩٩٥.
    Il a quitté Saint-Eustache (Antilles néerlandaises) le 11 juillet 1992 et aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant de faire escale à Istanbul (Turquie) et d'arriver à Eregli (Turquie) à une date indéterminée. UN وقد أبحرت من سانت يوستاتيوس بجزر أنتيليس الهولندية في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٢. ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل مرورها باسطنبول بتركيا ووصولها إلى إيريغليي بتركيا في موعد غير معلوم.
    5. L'affaire Dhow concerne une autre opération de la marine royale néerlandaise dans l'océan Indien. UN (5) تتعلق قضية الضو بعملية أخرى من عمليات البحرية الملكية الهولندية في المحيط الهندي.
    Une proposition a été faite pour inclure Saint-Martin, Antilles néerlandaises, dans l'intitulé du projet de résolution et pour ajouter, aux second, troisième et sixième alinéas du préambule et aux paragraphes 1 et 4 du dispositif les mots, UN وطرح اقتراح بأن تدرج سان مارتن، جـــزر الانتيل الهولندية في عنوان مشروع القرار هذا وأن تضاف في الفقرات الثانية والثالثة والسادسة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤ من المنطوق الكلمات اﻵتية:
    Pendant ce temps-là, le commandant du bataillon néerlandais à Srebrenica a appelé le PC du secteur nord-est de la FORPRONU à Tuzla pour demander à nouveau un appui aérien rapproché. UN وبينما كان هذا العمل جاريا، اتصل قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا بمقر القطاع الشمالي الشرقي لقوة الحماية في توزلا، طالبا مجددا حماية جوية مباشرة.
    Il signalait également que des chars de l’armée des Serbes de Bosnie avaient tiré 10 coups sur la centrale électrique située à 200 mètres au sud-ouest des quartiers du bataillon néerlandais à Potočari. UN كما أبلغ عن إطلاق دبابات جيش الصرب البوسنيين عشر قذائف على محطة توليد الطاقة الكهربائية التي تقع على مسافة ٢٠٠ متر جنوب غرب مجمع الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    À peu près en même temps, un char serbe a tiré sur l’un des VBTT du bataillon néerlandais à la position d’arrêt B1. UN وفي الوقت ذاته تقريبا، أطلقت دبابة صربية نيرانها على أحد مواقع الكتيبة الهولندية في الموقع الحاجز باء - ١.
    Alors que le commandant s’entretenait avec Mladić, cinq soldats serbes étaient entrés dans le camp du bataillon néerlandais à Potočari avec l’autorisation du commandant adjoint du bataillon afin de confirmer l’absence de soldats bosniens armés sur les lieux. UN وأثناء اجتماع قائد الكتيبة الهولندية مع ميلاديتش، دخل خمسة من الجنود الصرب ثكنة الكتيبة الهولندية في بوتوكاري. وقد أذن لهم بذلك نائب قائد الكتيبة، ﻹثبات عدم وجود جنود بوسنيين مسلحين في الثكنة.
    Datée du 30 septembre 1999; reçue par le Ministère des affaires étrangères des Pays-Bas le 30 septembre 1999, et enregistrée auprès du Secrétaire général le 27 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-7412, p. 118 à 120). UN :: الإخطار المؤرخ في 30 أيلول/سبتمبر 1999؛ الذي تلقته وزارة الخارجية الهولندية في 30/9/1999، والمسجل لدى الأمين العام في 27 كانون الأول/ ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-7412, p. 118 - 120)
    Datée du 30 septembre 1999; reçue par le Ministère des affaires étrangères des Pays-Bas le 30 septembre 1999; et enregistrée auprès du Secrétaire général le 28 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-9431, p. 139 à 141). UN :: الإخطار المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1999؛ الذي تلقته وزارة الخارجية الهولندية في 30 أيلول/سبتمبر 1999، والمسجل لدى الأمين العام في 28 كانون الأول/ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-9431, p. 139 - 141)
    Bien que la question de savoir si l'effet direct d'une disposition est décidée en dernier ressort par les tribunaux néerlandais dans des cas individuels, ce fait ne diminue pas le droit individuel d'introduire une plainte en vertu du Protocole facultatif. UN وعلى الرغم من أن مسألة وجود أو عدم أثر مباشر لحكم من الأحكام تتحدد في هولندا من قبل المحاكم الهولندية في القضايا فرادى، فإن هذا لا يمس حق الفرد في الشكوى الذي أدخله البروتوكول الاختياري للمرة الأولى.
    Le Bureau ukrainien a ouvert une enquête le jour de l'accident, dont il a délégué la conduite au Conseil néerlandais de la sûreté le 23 juillet 2014. UN واستهل المكتب الوطني لتحقيقات الحوادث الجوية في أوكرانيا تحقيقا في نفس يوم الواقعة. وفُوِّض التحقيق إلى هيئة السلامة الهولندية في 23 تموز/يوليه 2014.
    Le rapport intitulé < < Étiquette, conception du travail et diversité dans la police néerlandaise en 2006 > > , du groupe Rutgers NISSO, a été publié récemment. UN صدر مؤخرا التقرير المعنون ' آداب السلوك وتصورات العمل والتنوع في قوة الشرطة الهولندية في عام 2006` الذي أعده فريق روتغرز نيسو.
    Elle affirme également que les recours de la procédure d'asile, dans laquelle l'enquête menée par les autorités néerlandaises en Arménie a joué un rôle important, ont été épuisés ce qui, en soi, suffit pour que la communication soit recevable. UN وتزعم صاحبة البلاغ كذلك أن إجراءات اللجوء التي تشكل التحقيقات التي أجرتها السلطات الهولندية في أرمينيا عنصراً هاماً فيها قد استُنفدت، وهو ما يكفي في حد ذاته لاعتبار البلاغ مقبولاً.
    Sur l’initiative du Président de cette commission, on a aussi tenu une conférence sur ces questions à l’Université des Antilles néerlandaises, le 7 août 1985. UN وعقد مؤتمر أيضاً بشأن هذه المسألة، بمبادرة من رئيس هذه اللجنة، في جامعة جزر اﻷنتيل الهولندية في ٧ آب/ أغسطس ١٩٨٥.
    Le rapport sur la prévention et répression des violences à l'égard des femmes publié par l'Institut néerlandais des droits de l'homme brosse un tableau détaillé de l'histoire et de la teneur de la politique néerlandaise dans ce domaine. UN إن تقرير " منع ومكافحة العنف ضد المرأة " ، الذي صدر عن معهد حقوق الإنسان بهولندا()، يقدم عرضا تفصيليا لتاريخ ومضمون السياسة الهولندية في هذا المجال.
    Il s’est notamment agi des Îles Marshall, des États fédérés de Micronésie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée dans la région du Pacifique, de Malte en Europe et des Antilles néerlandaises dans les Caraïbes. UN ومن هذه البلدان، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبابوا غينيا الجديدة في المحيط الهادئ، ومالطة في أوروبا، وجزر اﻷنتيل الهولندية في الكاريبي.
    La formation d'enseignants de niveau 2 en anglais a été introduite en 2004/2005, suivie par la formation en hollandais en 2005/2006. UN وبدأ العمل بدورات تدريب مدرسي الفئة الثانية باللغة الانكليزية في السنة الأكاديمية 2004-2005، أعقبتها دورة باللغة الهولندية في السنة الأكاديمية 2005-2006.
    La délégation néerlandaise a remercié le Conseil au nom des territoires néerlandais des Caraïbes. UN وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي.
    42. Une brochure publiée par le Ministère du travail et jointe au présent rapport donne une vision d'ensemble des salaires horaires minimaux appliqués dans les Antilles néerlandaises à compter du 1 mars 2003. UN 42- وتقدم نشرة صادرة عن إدارة شؤون العمل مرفقة بهذا التقرير لمحة عامة عن الحدود الدنيا للأجور في الساعة المطبقة في جزر الأنتيل الهولندية في 1 آذار/مارس 2003.
    Le présent rapport donne un aperçu général des politiques néerlandaises de coopération au service du développement et des quatre thèmes prioritaires qui ont été retenus au terme d'une évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des OMD. UN 7 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن السياسات الهولندية في مجال التعاون الإنمائي والمواضيع الأربعة ذات الأولوية التي تم تحديدها على أساس تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more