"الهيئات الإحصائية" - Translation from Arabic to French

    • les autorités statistiques
        
    • les services statistiques
        
    • organismes de statistique
        
    • offices statistiques
        
    • les organes de statistique
        
    • les instituts
        
    • de services statistiques
        
    ** Cet examen a été organisé en collaboration avec les autorités statistiques des Philippines. UN ** أعد هذا الاستعراض بالتعاون مع الهيئات الإحصائية في الفلبين.
    9. Le Bureau du Rapport sur le développement humain s'emploie à renforcer une collaboration constructive avec les autorités statistiques des États Membres. UN 9 - إن مكتب تقرير التنمية البشرية ملتزم بالحفاظ على التعامل البناء مع الهيئات الإحصائية في الدول الأعضاء.
    les services statistiques de État travaillent en coopération avec d'autres organes de État et des personnes morales chargées de les aider à mettre en œuvre les programmes d'activités statistiques. UN تضطلع الهيئات الإحصائية للدولة بالأعمال الإحصائية بالتعاون مع هيئات الدولة الأخرى ومع أشخاص قانونيين مسؤولين عن مساعدة الهيئات الإحصائية في تنفيذ برامج العمل الإحصائي.
    La coopération avec les services statistiques d'autres organisations internationales se poursuivra, avec des réunions communes de coordination et de mise au point d'outils méthodologiques, l'élaboration de normes et recommandations et la publication des meilleures pratiques. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات مشتركة تهدف إلى تنسيق تطوير المنهجيات وتحضير المعايير والتوصيات ونشر أفضل الممارسات.
    Ils ont ajouté qu'il serait nécessaire d'allouer davantage de fonds à l'établissement de statistiques, notamment aux fins du renforcement de la coordination entre les organismes de statistique, à l'échelle tant nationale qu'internationale, niveaux auxquels les besoins en matière de statistique devraient d'ailleurs être déterminés. UN وعلاوة على ذلك، جرى الإعراب عن ضرورة تخصيص المزيد من الأموال المكرسة لتطوير النظم الإحصائية، وبخاصة لتعزيز التنسيق بين الهيئات الإحصائية على الصعيدين الوطني والدولي معا، حيث يتعين تحديد الاحتياجات الوطنية.
    Étant donné que cette question concerne tous les offices statistiques nationaux, la Commission de statistique est l'instance qui convient pour en débattre. UN وحيث أن هذه المسألة تتصل بجميع الهيئات اﻹحصائية الوطنية، فإن اللجنة اﻹحصائية ستكون المحفل المناسب للمناقشة.
    :: Les normes mondiales et régionales adoptées par les organes de statistique mondiaux ou régionaux compétents, y compris les versions régionales de normes mondiales; UN :: المعايير العالمية والإقليمية التي تعتمدها الهيئات الإحصائية العالمية أو الإقليمية، بما فيها الصيغ الإقليمية للمعايير العالمية.
    Le Groupe a examiné et approuvé la méthode de calcul du Revenu national brut, notamment la procédure qui avait été débattue avec les autorités statistiques de Cuba. UN وقام الفريق باستعراض وتأييد المنهجية المقترحة لحساب الدخل القومي الإجمالي، بما في ذلك المنهجية التي نوقشت مع الهيئات الإحصائية في كوبا.
    Le Cadre assurera une meilleure coordination entre les autorités statistiques nationales et les ministères de la santé. Les fonds recueillis auprès des agences internationales et d'autres donateurs qui financent en grande partie la collecte des données sanitaires pourront ainsi être mis au profit de l'information sanitaire diffusée aux niveaux national et international. UN وهو سيسهل إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية، وسيوفّر آلية يمكن من خلالها توجيه التمويل الذي تقدمه الوكالات الدولية وغيرها من الجهات المانحة لدعم جمع كمية كبيرة من البيانات المتعلقة بالصحة بحيث يتم توفير المعلومات الصحية التي تُستخدم على الصعيدين القطري والدولي.
    Son existence facilitera le dialogue entre les autorités statistiques nationales et les autres parties prenantes qui financent ou dirigent la collecte de données sanitaires, telles que les ministères de la santé et autres institutions parastatales comme les instituts de santé publique. UN كما سيسهل الإطار إقامة حوار بين الهيئات الإحصائية الوطنية وغيرها من الجهات التي تمول أو تدير عملية جمع المعلومات الصحية، بما في ذلك وزارات الصحة وغيرها من المؤسسات شبه المتخصصة في الإحصاء كمعاهد الصحة العامة.
    Le rapport du groupe d'experts et un compte-rendu de la téléconférence seront présentés et débattus lors de la sixième réunion de la Conférence statistique des Amériques, lorsque le Bureau fera part à la Conférence des mesures prises, des processus mises en place et de son engagement à poursuivre le dialogue avec les autorités statistiques nationales et internationales. UN وجرى عرض ومناقشة تقرير فريق الخبراء وموجز لمؤتمر التداول من بعد في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، عندما أبلغ المكتب المؤتمر بشأن التدابير المتخذة والإجراءات الموضوعة وبالتزامه بمواصلة الحوار مع الهيئات الإحصائية الوطنية والدولية.
    a) Élaborer des notions, définitions, classifications et méthodes statistiques pour collecter, compiler, stocker, analyser et diffuser des statistiques et des indicateurs dont les autorités statistiques nationales puissent faire usage; UN (أ) وضع المفاهيم والتعاريف والتصنيفات والطرائق الإحصائية من أجل جمع وتصنيف وتخزين وتحليل ونشر الإحصاءات والمؤشرات كي تستخدمها الهيئات الإحصائية على الصعيد الوطني؛
    a) Élaborer des notions, définitions, classifications et méthodes statistiques pour collecter, compiler, stocker, analyser et diffuser des statistiques et des indicateurs dont les autorités statistiques nationales puissent faire usage; UN (أ) وضع المفاهيم والتعاريف والتصنيفات والطرائق الإحصائية من أجل جمع وتصنيف وتخزين وتحليل ونشر الإحصاءات والمؤشرات كي تستخدمها الهيئات الإحصائية على الصعيد الوطني؛
    La coopération avec les services statistiques d'autres organisations internationales se poursuivra, avec des réunions communes de coordination et de mise au point d'outils méthodologiques, l'élaboration de normes et recommandations et la publication des meilleures pratiques. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات مشتركة تهدف إلى تنسيق تطوير المنهجيات وتحضير المعايير والتوصيات ونشر أفضل الممارسات.
    La coopération avec les services statistiques d'autres organisations internationales se poursuivra, sous la forme de réunions conjointes et de groupes de travail, en vue de mettre au point des méthodes, des normes, des recommandations et des pratiques optimales. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    La coopération avec les services statistiques d'autres organisations internationales se poursuivra, sous la forme de réunions conjointes et de groupes de travail, en vue de mettre au point des méthodes, des normes, des recommandations et des pratiques optimales. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    Elle s'est félicitée que la Banque mondiale ait lancé des travaux visant à élargir le PCI, avec le concours actif de la Division de statistique, des commissions régionales et de divers organismes internationaux, ainsi que d'offices statistiques nationaux. UN ورحبت بالمبادرة المضطلع بها من قِبل البنك الدولي، في إطار من التعاون النشط للشعبة اﻹحصائية، واللجان اﻹقليمية، ومختلف الوكالات الدولية، فضلا عن الهيئات اﻹحصائية القومية لتوسيع نطاق تغطية برنامج المقارنات الدولية.
    b) Réduction des incohérences statistiques entre les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire de sources nationales, régionales et internationales, amélioration du suivi de la réalisation de ces objectifs et renforcement de la coordination interinstitutions, à l'intérieur des pays d'une part, entre les pays et les organismes internationaux de l'autre, les deux étant facilités par les organes de statistique régionaux UN (ب) انخفاض التباينات الإحصائية في مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين المصادر الوطنية والمصادر الإقليمية والدولية، وتحسين قدرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات، وفي داخل البلدان وبين البلدان والوكالات الدولية، وكل ذلك تيسره الهيئات الإحصائية الإقليمية
    Au niveau national, il faudra améliorer la coordination entre les instituts de statistique et les ministères de la santé. UN وتمثل الحاجة إلى تحسين التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية انشغالا بالغا تنبغي معالجته.
    Ont participé à la réunion au total 21 représentants de services statistiques nationaux et neuf organismes. UN وقد حضر هذا الاجتماع ما مجموعه 21 ممثلاًً عن الهيئات الإحصائية الوطنية وتسع وكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more