"الهيئات الاعتبارية" - Translation from Arabic to French

    • des personnes morales
        
    • les personnes morales
        
    • personne morale
        
    • de personnes morales
        
    • des personnes juridiques
        
    • sociétés
        
    • dotées de la personnalité juridique
        
    • aux personnes morales
        
    • constructions juridiques
        
    i) L'établissement de registres publics des personnes morales et physiques impliquées dans la création, la gestion et le financement de personnes morales; UN `1` انشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في انشاء الهيئات الاعتبارية وادارتها وتمويلها؛
    i) La création de registres des personnes morales et des personnes physiques qui ont fondé des personnes morales, les gèrent et les financent; UN `١` انشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية واﻷشخاص الطبيعيين الضالعين بانشاء الهيئات الاعتبارية وادارتها وتمويلها؛
    i) L'établissement de registres publics des personnes morales et physiques impliquées dans la création, la gestion et le financement de personnes morales; UN `1` إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء هيئات اعتبارية وإدارتها وتمويلها؛
    En vertu d'un certain nombre d'articles du code pénal, les personnes morales sont passibles de différentes peines : UN كما حدد قانون العقوبات في المواد التالية العقوبات التي تفرض على الهيئات الاعتبارية:
    La loi sur les personnes physiques et les personnes morales contient plusieurs dispositions permettant la dissolution des personnes morales qui portent atteinte à la réputation du Liechtenstein à l'étranger. UN ويتضمن قانون الأشخاص والشركات أحكاماً متعددة لحل الهيئات الاعتبارية التي تسيء بسمعة ليختنشتاين في الخارج.
    Cela est particulièrement vrai dans le cas d'une société ou d'une autre personne morale ayant de nombreux employés. UN وينطبق هذا بوجه خاص على الشركات أو الهيئات الاعتبارية الأخرى التي لديها موظفون كثيرون.
    Les États ont l'obligation d'établir la responsabilité des personnes morales dans une mesure compatible avec leurs principes juridiques. UN أما الالتزام بالنص على مسؤولية الهيئات الاعتبارية فهو إجباري بقدر ما يكون ذلك متسقا مع المبادئ القانونية لكل دولة.
    Le Myanmar a indiqué que l'adoption d'une législation sur la responsabilité des personnes morales en matière de corruption était à l'étude. UN وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة.
    Les États ont l'obligation d'établir la responsabilité des personnes morales dans une mesure compatible avec leurs principes juridiques. UN أما الالتزام بالنص على مسؤولية الهيئات الاعتبارية فهو إجباري بقدر ما يكون ذلك متسقا مع المبادئ القانونية لكل دولة.
    Le Myanmar a indiqué que l'adoption d'une législation sur la responsabilité des personnes morales en matière de corruption était à l'étude. UN وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة.
    17. Infractions dont les auteurs sont des personnes morales; et UN 17 - الأفعال الإجرامية التي ترتكبها الهيئات الاعتبارية.
    Document d'information établi par le Secrétariat sur la responsabilité des personnes morales UN ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن مسؤولية الهيئات الاعتبارية
    Amendes imposées à des personnes morales UN الغرامات التي تُوقَّع على الهيئات الاعتبارية
    L'entraide judiciaire peut également être accordée pour les infractions dans lesquelles des personnes morales sont déclarées pénalement responsables. UN ويمكن أيضا منح المساعدة القانونية المتبادلة بخصوص الجرائم التي قد تقع المسؤولية الجنائية عنها على الهيئات الاعتبارية.
    Les États ont l'obligation d'établir la responsabilité des personnes morales dans une mesure compatible avec leurs principes juridiques. UN أما الالتزام بالنص على مسؤولية الهيئات الاعتبارية فهو إجباري بقدر ما يكون ذلك متسقا مع المبادئ القانونية لكل دولة.
    Aux termes du paragraphe 4, chaque État partie veille à ce que les personnes morales tenues responsables conformément au présent article fassent l'objet de sanctions pénales ou non pénales effectives, proportionnées et dissuasives, y compris pécuniaires. UN ووفقاً للفقرة 4 من المادة 10، تكفل كل دولة طرف إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تُلقى عليها المسؤولية بمقتضى هذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعَّالة ومتناسبة ورادعة، بما في ذلك الجزاءات النقدية.
    Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait de définir clairement les personnes morales dans la législation nationale afin de garantir le principe de légalité. UN وأكَّد عدَّة متكلِّمين على أهمية تعريف الهيئات الاعتبارية تعريفاً واضحاً ضمن التشريعات الداخلية بغيةَ ضمان مبدأ الشرعية.
    Dans ce contexte, il a été noté qu'il était aussi possible d'empêcher les personnes morales dissoutes de créer une autre personne morale. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى إمكانية ضمان أن يجري أيضاً إسقاط أهلية الهيئات الاعتبارية التي تمَّ حلُّها للحيلولة بينها وبين إنشاء هيئة اعتبارية أخرى.
    27. Seules quelques affaires ont été fournies sur la question de la responsabilité des personnes juridiques. UN 27- قُدِّم عدد محدود من القضايا بشأن موضوع مسؤولية الهيئات الاعتبارية.
    Dans cette proposition, la Commission était instamment priée d'envisager de confier à un groupe de travail l'élaboration d'une loi type sur l'insolvabilité des sociétés, afin de promouvoir et d'encourager l'adoption de régimes nationaux efficaces en la matière. UN وحث الاقتراح على أن تنظر اللجنة في تكليف فريق عامل بصوغ قانون نموذجي بشأن إعسار الهيئات الاعتبارية، بغية تعزيز وتشجيع اعتماد نظم وطنية فعالة بشأن إعسار الهيئات الاعتبارية.
    6. Les États Parties envisagent, grâce aux mesures suivantes, d’empêcher le recours abusif aux personnes morales dans le cadre de la criminalité organisée: UN ٦ - تنظر الدول اﻷطراف في منع الجريمة المنظمة من اساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من خلال :
    De même, les sociétés écran ou de nombreuses autres constructions juridiques complexes permettent de masquer l'identité des véritables ayant-droit économiques des transactions. UN كما أن الشركات الواجهة أو غيرها من الهيئات الاعتبارية المعقدة العديدة تمكن من اخفاء هوية المستفيدين الحقيقيين من الصفقات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more