"الهيئات التشريعية في كل منظمة" - Translation from Arabic to French

    • les organes délibérants de chaque organisation
        
    • organe délibérant de chaque organisation
        
    En ce qui concerne la nomination du responsable du contrôle interne, les organes délibérants de chaque organisation devraient décider que: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، ينبغي أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة ما يلي:
    Recommandation 10 : En ce qui concerne la nomination du responsable du contrôle interne, les organes délibérants de chaque organisation devraient décider que : UN التوصية 10: فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    Recommandation 14 : les organes délibérants de chaque organisation devraient adopter les normes suivantes en matière de contrôle interne : UN التوصية 14: على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    Recommandation 11 : L'organe délibérant de chaque organisation devrait charger le chef de secrétariat de veiller au respect des normes minimales suivantes aux fins de la communication d'informations sur le contrôle interne : UN التوصية 11: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية:
    L'organe délibérant de chaque organisation devrait charger le chef de secrétariat de veiller au respect des normes minimales suivantes aux fins de la communication d'informations sur le contrôle interne: UN يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية:
    En ce qui concerne la nomination du responsable du contrôle interne, les organes délibérants de chaque organisation devraient décider que: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    En ce qui concerne le suivi des recommandations de contrôle, les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de veiller à ce que: UN فيما يتصل بمتابعة توصيات الرقابة، على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على ما يلي:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient adopter les normes suivantes en matière de contrôle interne: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de faire des propositions tendant à: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بالمقترحات من أجل ما يلي:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de faire des propositions tendant: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بمقترحات من أجل ما يلي:
    En ce qui concerne le suivi des recommandations de contrôle, les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de veiller à ce que: UN فيما يتصل بمتابعة توصيات الرقابة، ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في كل منظمة رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان ما يلي:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient adopter les normes suivantes en matière de contrôle interne: UN ينبغي أن تعتمد الهيئات التشريعية في كل منظمة المعيارين التاليين فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de faire des propositions tendant à: UN ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في كل منظمة رؤساءها التنفيذيين إلى التقدم بمقترحات من أجل ما يلي:
    En ce qui concerne la nomination du responsable du contrôle interne, les organes délibérants de chaque organisation devraient décider que: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    En ce qui concerne le suivi des recommandations de contrôle, les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de veiller à ce que: UN فيما يتصل بمتابعة توصيات الرقابة، على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على ما يلي:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient adopter les normes suivantes en matière de contrôle interne: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de faire des propositions tendant à: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بالمقترحات من أجل ما يلي:
    les organes délibérants de chaque organisation devraient charger leur chef de secrétariat respectif de faire des propositions tendant: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بمقترحات من أجل ما يلي:
    L'organe délibérant de chaque organisation devrait charger le chef de secrétariat de veiller au respect des normes minimales suivantes aux fins de la communication d'informations sur le contrôle interne: UN يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية:
    L'organe délibérant de chaque organisation devrait charger le chef de secrétariat de veiller au respect des normes minimales suivantes aux fins de la communication d'informations sur le contrôle interne: UN ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في كل منظمة رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية:
    Du même coup, les Inspecteurs réitèrent la recommandation 11 du Rapport sur les lacunes des mécanismes de contrôle selon laquelle l'organe délibérant de chaque organisation devrait charger le chef de secrétariat de veiller à ce qu'un compte rendu succinct d'activité sur le contrôle interne soit soumis au comité d'audit/de contrôle pour examen, les observations du chef de secrétariat étant soumises à part. UN وفي الوقت نفسه، يكرر المفتشون التوصية 11 الواردة في تقرير ثغرات الرقابة بوجوب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بكفالة أن تقدَّم تقارير سنوية موجزة عن الرقابة الداخلية إلى لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لاستعراضها، على أن تقدم تعليقات الرئيس التنفيذي بشكل منفصل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more