Les modifications proposées sont aussi détaillées qu'il est nécessaire pour indiquer les incidences que les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux ou des conférences internationales depuis l'adoption du plan ont sur les programmes. | UN | وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الاقتضاء لكي تشتمل على الآثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة. |
Les modifications proposées sont aussi détaillées qu’il est nécessaire pour indiquer les incidences que les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux ou des conférences internationales depuis l’adoption du plan ont sur les programmes. | UN | وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الطلب لكي تشتمل على اﻵثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة. |
Les modifications proposées sont aussi détaillées qu'il est nécessaire pour indiquer les incidences que les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux ou des conférences internationales depuis l'adoption du plan ont sur les programmes. | UN | وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الاقتضاء لكي تشتمل على الآثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة. |
2. Il conviendrait de faire appliquer les règlements en matière de conservation et de gestion par des organes intergouvernementaux ou régionaux de pays qui acceptent d'y participer. | UN | ٢ - ينبغي تطبيق أنظمة الحفظ والادارة عن طريق الهيئات الحكومية الدولية أو الهيئات الاقليمية للبلدان الموافقة عليها والمتقيدة بها. |
27. Les directeurs devraient également veiller à ce que la teneur de chaque document soit conforme au mandat qui a été donné dans le programme de publication ou dans l'ordre du jour des organes intergouvernementaux ou encore dans une décision du Secrétaire général de la CNUCED. | UN | ٧٢- وفضلا عن ذلك، فإنه ينبغي للمديرين أن يكفلوا أن يستجيب محتوى كل منشور لولاية ما، على النحو المحدد في برنامج المنشورات، أو في جداول أعمال الهيئات الحكومية الدولية أو المحدد بموجب قرار لﻷمين العام لﻷونكتاد. |
L'intensification des activités du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires, la création de plusieurs nouveaux organes d'experts et organes intergouvernementaux et la pratique de plus en plus fréquente consistant à tenir simultanément des séances officielles et des consultations officieuses ont entraîné une augmentation de 10 % du volume de travail des services de conférence, et les prévisions pour 1993 sont encore plus élevées. | UN | كما أدت زيادة نشاط مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية، وانشاء عدد من الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء الجديدة، وتزايد ممارسة عقد اجتماعات رسمية ومشاورات غير رسمية في آن واحد، الى زيادة حجم العمل في خدمة المؤتمرات بنسبة تربو على ١٠ في المائة في عام ١٩٩٢ والى توقع زيادته أكثر من ذلك في عام ١٩٩٣. |
Cinquième Commission/Comité du programme et de la coordination/organe intergouvernemental ou comité d'experts directement intéressé par le programme en question | UN | اللجنة الخامسة/لجنة البرنامج والتنسيق/الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المعنية مباشرة بكل برنامج التقييم الذاتي (تقديري) |
Constatant la pratique actuelle des États Membres consistant à demander, par l'intermédiaire d'organes intergouvernementaux ou d'organes d'experts, l'établissement de rapports, | UN | وإذ تدرك الممارسة القائمة التي تتبعها الدول اﻷعضاء، من خلال الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء، فيما يتعلق بطلب التقارير، |
Ces produits — soit 1 169 au total — ont été ajoutés soit par des organes intergouvernementaux, soit à l'initiative du Secrétariat. | UN | وقد أضيفت هـذه النواتج - بلـــغ مجموعها ١٦٩ ١ - إما من قبل الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من اﻷمانة العامة. |
Les modifications proposées sont aussi détaillées qu'il est nécessaire pour indiquer les incidences que les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux ou des conférences internationales depuis l'adoption du plan ont sur les programmes. | UN | وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الاقتضاء لكي تشتمل على الآثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة. |
Les modifications proposées sont aussi détaillées qu'il est nécessaire pour indiquer les incidences que les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux ou des conférences internationales depuis l'adoption du plan ont sur les programmes. > > | UN | وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الطلب لكي تشتمل على الآثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة " |
A. Objectif de l'Organisation Les objectifs définis engagent l'ensemble de l'Organisation (les États Membres et le Secrétariat) et non pas seulement les organes intergouvernementaux ou le Secrétariat. | UN | 40 - يُعبر عن الهدف على مستوى المنظمة ككل (الدول الأعضاء والأمانة العامة) لا على مستوى الإجراءات المطلوب اتخاذها من الهيئات الحكومية الدولية أو من الأمانة العامة فقط. |
A. Objectif de l'Organisation Les objectifs définis engagent l'ensemble de l'Organisation (les États Membres et le Secrétariat) et non pas seulement les organes intergouvernementaux ou le Secrétariat. | UN | 49 - يُعبر عن الهدف على مستوى المنظمة ككل (الدول الأعضاء والأمانة العامة) لا على مستوى الإجراءات المطلوب اتخاذها من الهيئات الحكومية الدولية أو من الأمانة العامة فقط. |
A. Objectif de l'Organisation Les objectifs définis engagent l'ensemble de l'Organisation (les États Membres et le Secrétariat) et non pas seulement les organes intergouvernementaux ou le Secrétariat. | UN | 14 - يُعبر عن الهدف على مستوى المنظمة ككل (الدول الأعضاء والأمانة العامة) لا على مستوى الإجراءات المطلوب اتخاذها من الهيئات الحكومية الدولية أو من الأمانة العامة فقط. |
A. Objectif de l'Organisation Les objectifs définis engagent l'ensemble de l'Organisation (les États Membres et le Secrétariat) et non pas seulement les organes intergouvernementaux ou le Secrétariat. | UN | 49 - يُعبر عن الهدف على مستوى المنظمة ككل (الدول الأعضاء والأمانة العامة) لا على مستوى الإجراءات المطلوب اتخاذها من الهيئات الحكومية الدولية أو من الأمانة العامة فقط. |
f) Après avoir examiné les recommandations des organes intergouvernementaux ou des comités d'experts compétents et les recommandations formulées par le Groupe central d'évaluation dans ses rapports, le Comité du programme et de la coordination propose au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale des mesures pouvant consister à : | UN | (و) بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابـيــــر قـد تتصــل بما يلي: |
f) Après avoir examiné les recommandations des organes intergouvernementaux ou des comités d’experts compétents et les recommandations formulées par le Groupe central d’évaluation dans ses rapports, le Comité du programme et de la coordination propose au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale des mesures pouvant consister à : | UN | )و( بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابير قـد تتصل بما يلي: |
a) Les évaluations indépendantes réalisées par le BSCI sont des évaluations ponctuelles et approfondies des programmes ainsi que des évaluations thématiques transversales, portant sur l'ensemble de l'Organisation. Elles sont menées à la demande des organes intergouvernementaux ou de la propre initiative du Bureau. | UN | (أ) التقييمات المستقلة التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي تقييمات مخصصة متعمقة على صعيد البرامج، وتقييمات مواضيعية شاملة على نطاق المنظمة تتم بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من المكتب. |
Les participants ont été informés que, s'ils le souhaitaient, un représentant des Services de conférence se tiendrait à la disposition des bureaux des organes intergouvernementaux et des organes eux-mêmes pour leur donner des conseils pour toute question intéressant les services de conférence au début de leur session. | UN | وجــرى إعــلام المشتركيـن بأن ممثلا لشعبة خدمات المؤتمرات سيُتاح، إذا طُلب ذلك، لكي يقدم إفادة لمكاتب الهيئات الحكومية الدولية أو للهيئات نفسها بشأن أي مسألة تتعلق بخدمة المؤتمرات، في بداية دوراتها. |
Conformément à ces dispositions, la décision tendant à ce que les organes de l'ONU évitent de se réunir le 3 mai 2002 et le 25 avril 2003 devrait être portée à l'attention des organes intergouvernementaux et des organes d'experts qui ont inscrit des réunions à leur programme de travail à ces dates. | UN | وعلى النحو المطلوب، ينبغي إبلاغ القرار المتعلق بتجنب عقد اجتماعات في 3 أيار/مايو 2002 و 25 نيسان/أبريل 2003 إلى الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء التي تشمل برامج عملها هذين التاريخين. |
b) Approuver les directives de rédaction suivantes, applicables aux rapports qui ne sont pas entièrement sous le contrôle du Secrétariat : les rapports, y compris ceux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, devraient : | UN | (ب) تقر المبادئ التوجيهية التالية لصياغة التقارير التي لا تدخل كلية ضمن نطاق مسؤولية الأمانة العامة: ينبغي للتقارير، بما فيها تقارير الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء: |
De même, lorsqu'un organe intergouvernemental ou un organe d'experts adopte une résolution ou une décision demandant qu'on lui présente un rapport, le département d'origine doit lui faire savoir s'il est effectivement possible d'établir les documents demandés et de les traiter en temps voulu pour une réunion donnée. | UN | وبالمثل، فإن على اﻹدارات مقدمة الوثائق أن تخطر الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء - وقت اعتمادها القرارات أو المقررات التي تطلب فيها التقارير - بما إذا كان من الممكن، من الناحية الواقعية، صياغة الوثائق المطلوبة وتجهيزها في الموعد المحدد للاجتماع. |
Au cours de l'exercice biennal, 4 894 produits, ajoutés au programme de travail à la demande d'organes intergouvernementaux ou par le Secrétariat, ont été exécutés. | UN | 53 - أضيف خلال فترة السنتين 894 4 ناتجا إلى برنامج العمل إما من قِبل الهيئات الحكومية الدولية أو الأمانة العامة، ونفذت هذه النواتج. |
Ces produits — 1 226 au total — ont été ajoutés soit par des organes intergouvernementaux, soit à l'initiative du Secrétariat. | UN | وقد أضيفت هذه النواتج - التي يبلغ مجموعها ٢٢٦ ١ - إما من قبل الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من اﻷمانة العامة. |