La réunion intercomités formulerait, entre autres, des recommandations visant à améliorer et à harmoniser les méthodes de travail des organes conventionnels. | UN | وسيقوم الاجتماع المشترك، في جملة أمور، بعمل توصيات لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Appui aux projets des partenaires nationaux pour la mobilisation des organes conventionnels des droits de l'homme et des procédures spéciales | UN | دعم مشاريع الشركاء الوطنيين المتعلقة بإشراك الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة والأخرى الأفريقية |
ii) Augmentation du nombre d'activités menées et de mesures prises pour renforcer les recommandations et les décisions des organes conventionnels | UN | ' 2` عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز توصيات وقرارات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Le présent document contient le rapport de la dix-septième réunion des présidents de ces organes. Table des matières | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تقرير الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
En outre, les présidents de ces organes ont décidé lors de leur réunion qu'ils soumettraient une déclaration à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, actuellement en cours de préparation. | UN | وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
6. Au nom de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a pris la parole devant les présidents des organes conventionnels le 31 mai 1999. | UN | 6- ونيابة عن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ألقى السيد بيرتراند رامشاران، نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، كلمة أمام رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في 31 أيار/مايو 1999. |
Nous invitons les organes conventionnels des droits de l'homme à prendre en considération la Déclaration conformément à leur mandat. | UN | 29 - وندعو الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان إلى النظر في الإعلان وفقا لولاية كل منها. |
C'est pourquoi les principes établis dans la Déclaration ne s'appliquent pas sur son territoire national et ne sont pas évoqués dans les rapports présentés aux organes conventionnels ou élaborés spécifiquement pour l'examen périodique universel. | UN | وبالتالي، فإن المبادئ الواردة في الإعلان لا تنطبق داخل الأراضي الوطنية ولا تُدرج في التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو تلك المقدمة إلى آلية الاستعراض الدولي الشامل. |
Cette initiative a été l'occasion d'engager un dialogue soutenu entre les organes conventionnels et les représentants de gouvernements, les ONG, les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les médias. | UN | وشجعت هذه المبادرة التفاعل المستمر لممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووسائط الإعلام مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
En outre, il salue le rôle joué par les organes conventionnels dans la promotion et la protection des droits de l'homme et recommande que des experts chinois participent à leurs travaux. | UN | وعلاوة على ذلك، تُثنى على الدور الذي تؤديه الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوصي بمشاركة خبراء صينيين في عملها. |
Ils coopéreront et échangeront des informations à l'appui des travaux des organes conventionnels et d'une transversalisation accrue du genre dans ces travaux. | UN | وستتعاون الشعبة مع المفوضية وتتبادل معها المعلومات ذات الصلة دعما لعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتعزيز تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في عملها. |
Pratique des organes conventionnels de défense des droits de l'homme en ce qui concerne la suite donnée aux observations finales | UN | رابعا - ممارسات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية |
Il a souligné le rôle important que les organes conventionnels jouent dans les activités menées par l'Organisation des Nations Unies et le Haut Commissariat dans le domaine des droits de l'homme ainsi que l'importance de la réunion des présidents. | UN | وأكد نائب المفوضة السامية على جملة أمور، منها الدور الهام الذي تضطلع به الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في أنشطة الأمم المتحدة والمفوضية في ميدان حقوق الإنسان، كما شدد على أهمية اجتماع رؤسائها. |
I. organes conventionnels S'OCCUPANT DES DROITS DE L'HOMME 15 − 22 7 | UN | أولاً- الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان 15-22 7 |
VII. Décisions et recommandations Les présidents des organes conventionnels ont pris les décisions et formulé les recommandations ci-après à leur vingtième réunion : | UN | 24 - صدر عن الاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان القرارات والتوصيات التالية: |
Ils ont invité les organes conventionnels à donner suite à ces recommandations et à rendre compte de leur mise en œuvre à la neuvième réunion intercomités, en 2009. | UN | ودعا رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تلك الهيئات إلى متابعة تنفيذ تلك التوصيات وتقديم تقارير عن ذلك في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2009. |
Ils ont invité les organes conventionnels à donner suite à ces recommandations et à rendre compte de leur mise en œuvre à la septième réunion intercomités, en 2008. | UN | وطلب الرؤساء إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن تضطلع بالمتابعة فيما يتعلق بتلك التوصيات، أن تقدم تقريرا عن تنفيذها في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2008. |
Dixième et onzième réunions intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et vingt-deuxième réunion des présidents de ces organes | UN | باء - الاجتماعان العاشر والحادي عشر المشتركان بين لجان الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الثاني والعشرون لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Douzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et vingt-troisième réunion des présidents de ces organes | UN | بـاء - الاجتماع الثاني عشر المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
B. Septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et vingtième réunion des présidents desdits organes | UN | باء - الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع العشرون لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Elle a informé le Comité des conclusions de la sixième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وقدمت معلومات الى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |