"الهيئة الأكثر تمثيلا" - Translation from Arabic to French

    • l'organe le plus représentatif
        
    Toutefois, il nous reste encore beaucoup à faire pour que cet organe soit, dans tous ses aspects, considéré comme l'organe le plus représentatif et le plus légitime de l'Organisation. UN ومع ذلك، لا يزال أمامنا عمل كثير لكفالة أن تظل هذه الهيئة، بكل أبعادها، الهيئة الأكثر تمثيلا وشرعية في هذه المنظمة.
    Étant l'organe le plus représentatif de l'Organisation, l'Assemblée générale est tenue de prendre les commandes du processus de réforme. UN وعلى الجمعية العامة، بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا في المنظمة، أن تقود عملية الإصلاح.
    Combien de temps cette politique inhumaine qui est condamnée dans le monde entier durera-t-elle? Que peut faire l'Assemblée générale, l'organe le plus représentatif de l'Organisation des Nations Unies, face à un tel mépris? UN فإلى متى ستستمر هذه السياسة اللاإنسانية، المرفوضة في كل أرجاء العالم؟ وما ذا يمكن للجمعية العامة - الهيئة الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة - أن تفعل إزاء هذا الرفض المتعنت للامتثال؟.
    L'Assemblée générale est l'organe le plus représentatif et le plus démocratique du système, c'est pourquoi nous pensons qu'il est nécessaire d'organiser des réunions entre le Président de l'Assemblée et le Président du Conseil de sécurité. UN إن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في منظومة الأمم المتحدة. لذلك نرى أن من الضروري أن ينفذ بالكامل عقد اجتماعات بين رئيس الجمعية ورئيس المجلس.
    Voilà pourquoi nous pensons que c'est l'Assemblée générale qui est l'organe le plus représentatif et efficace de l'Organisation et que c'est elle qui doit engager le débat et la polémique, rechercher le consensus et permettre la participation de tous sur un pied d'égalité. UN ولهذا نعتقد أن الجمعية العامة، وهي الهيئة الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة، يجب أن تعزز الحوار وأن تحتضن المسائل المثيرة للجدل، وتسعى إلى تحقيق التوافق في الآراء من خلال إتاحة المشاركة بالتساوي للجميع.
    Cependant, ces mesures n'ont pas suffi pour rétablir l'autorité qui revient à l'organe le plus représentatif et le plus démocratique de l'ONU. UN إلا أن تلك التدابير لم تكن كافية لتمكين الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية ضمن الأمم المتحدة من استعادة السلطة التي ينبغي أن تتمتع بها.
    L'Assemblée générale est l'organe le plus représentatif et le plus démocratique de l'ONU. Il est impératif d'examiner la façon dont l'Assemblée peut donner plus de substance à son engagement avec la Commission, et plus généralement à son engagement en faveur de la consolidation de la paix. UN وبما أن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في الأمم المتحدة، من الضروري النظر في الكيفية التي يمكن بها للجمعية أن تفي بالتزامها إزاء اللجنة، وبشكل أعم، بالتزامها ببناء السلام.
    Le Pérou est convaincu qu'il est indispensable de renforcer le rôle et l'efficacité de l'Assemblée générale - l'organe le plus représentatif et le plus démocratique de l'Organisation internationale - pour qu'elle recouvre son rôle décisif dans la gestion et la décision sur ces sujets pour lesquels elle dispose d'une compétence légitime et directe. UN إن بيرو مقتنعة بأنه من الضروري تعزيز دور الجمعية العامة وفاعليتها، بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في المنظومة الدولية، وذلك حتى تستعيد دورها الحاسم في إدارة هذه المسائل والبت فيها، فهي مسائل لها فيها ولاية مشروعة ومباشرة.
    Notant le rôle unique qu'elle joue comme l'organe le plus représentatif de la région de l'Asie et du Pacifique et son mandat global en tant que principal centre du système des Nations Unies pour le développement économique et social dans la région de l'Asie et du Pacifique, UN وإذ تلاحظ الدور الفريد الذي تضطلع به اللجنة بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وولايتها الشاملة باعتبارها المركز الرئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    - c'est-à dire l'Assemblée générale - étant l'organe le plus représentatif de l'ONU, est le meilleur cadre où l'on peut chercher à résoudre les problèmes mondiaux, au nombre desquels figure la présente crise financière et économique. UN وفعلا نحن نشاطره تأكيده على أن " مجموعة الـ 192 " ، أي الجمعية العامة، بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة، هي المنتدى الأمثل لمعالجة القضايا العالمية، التي تشمل الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية.
    Notant le rôle unique qu'elle joue comme l'organe le plus représentatif de la région de l'Asie et du Pacifique et son mandat global en tant que principal centre du système des Nations Unies pour le développement économique et social dans la région de l'Asie et du Pacifique, UN " وإذ تلاحظ الدور الفريد الذي تضطلع به اللجنة بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وولايتها الشاملة باعتبارها المركز الرئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more