"الهيئة الانتخابية" - Translation from Arabic to French

    • corps électoral
        
    • collège électoral
        
    • l'autorité électorale
        
    • l'organe électoral
        
    • Commission électorale
        
    • l'électorat
        
    • pouvoir électoral
        
    • une autorité électorale
        
    • administration électorale
        
    • Collège Électoral se
        
    • électeurs
        
    • pour les élections
        
    • le Conseil électoral
        
    • la collectivité de fonction
        
    N'ayant aucun pouvoir sur la composition du corps électoral de 1998, il souhaitait que l'ONU intervienne. UN وقال إن الجبهة ليس لها أي سيطرة على الهيئة الانتخابية لعام ١٩٩٨، ومن ثم فهي تبغي تدخل اﻷمم المتحدة في عملية الاستفتاء.
    Il faudrait accorder une attention toute particulière à l'établissement des listes électorales, en fonction de ce qui a été convenu concernant la composition du corps électoral pour le référendum de 1998. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتجميع قائمة الناخبين، في ضوء الاتفاق على الهيئة الانتخابية للاستفتاء الذي سيجرى عام ١٩٩٨.
    Elle a estimé que Porto Rico, n'étant pas un État, ne pouvait disposer de membres admis à voter au collège électoral. UN وعللت المحكمة ذلك بأن بورتوريكو ليست ولاية، وبالتالي لا يمكن أن يكون لديها أعضاء يصوتون في الهيئة الانتخابية.
    Le succès d'un processus électoral exige que l'autorité électorale soit neutre et impartiale; toutefois, il importe tout autant qu'elle soit aussi efficace. UN ولكي يُضمن نجاح أي عملية انتخابية، يلزم أن تتصف الهيئة الانتخابية بالحياد والنزاهة؛ بيد أن من المهم بنفس القدر أن تكون فعالة.
    L'équipe électorale de la MANUA coordonnerait aussi l'assistance internationale et assurerait la liaison avec l'organe électoral national. UN كما سينسق فريق المساعدة الانتخابية التابع للبعثة المساعدة الدولية المقدمة إلى الهيئة الانتخابية الوطنية والوصل بها.
    :: Reconstitution de la Commission électorale nationale indépendante et de la Haute Cour constitutionnelle. UN :: إعادة تشكيل الهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة والمحكمة الدستورية العليا
    Ainsi le Gouvernement est indirectement choisi par l'électorat. UN وهكذا، تختار الهيئة الانتخابية الحكومة اختياراً مباشراً.
    Ces accords avaient permis de résoudre le problème d’identification du corps électoral en vue du référendum. UN وذكر أن تلك الاتفاقات قد حلت مشكلة تحديد هوية الهيئة الانتخابية للاستفتاء.
    Le corps électoral, les parlements ou les gouvernements les ont presque toutes rejetées. UN وقد رفضتها تقريبا الهيئة الانتخابية أو البرلمانات أو الحكومات.
    Si le Parlement ne réussit pas à élire un président de la République, celui-ci est élu par le corps électoral. UN وفي حالة إخفاق الريغيكوغو في انتخاب رئيس الجمهورية، تنتخب الهيئة الانتخابية رئيس الجمهورية.
    Le collège électoral se compose des membres du Riigikogu et des représentants des conseils de collectivités locales. UN وتتألف الهيئة الانتخابية من أعضاء البرلمان ومن ممثلي المجالس الحكومية المحلية.
    Le Riigikogu présente au collège électoral les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de suffrages pour exercer le mandat de Président. UN ويقدم البرلمان المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في البرلمان إلى الهيئة الانتخابية بوصفهما مرشحين لرئاسة الجمهورية.
    Le collège électoral élit le Président de la République à la majorité des membres du collège électoral présents. UN وتنتخب الهيئة الانتخابية رئيس الجمهورية بأغلبية الأصوات التي يدلي بها أعضاء الهيئة الإنتخابية الموجودون.
    La MINUSTAH, en étroite collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), projette de mener de front, en tant que projet pilote, les efforts de renforcement des capacités et la restitution progressive de la responsabilité de l'organisation et de la tenue des élections à l'autorité électorale haïtienne. UN وتعتزم البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجمع بين جهود بناء القدرات والتسليم التدريجي للمسؤولية عن تنظيم وإجراء الانتخابات إلى الهيئة الانتخابية الهايتية، على أساس تجريبي.
    Il s'agira notamment pour elle de livrer des matériels électoraux de Bangui à 17 préfectures et 71 sous-préfectures dans le but d'aider l'autorité électorale nationale à préparer et organiser l'inscription sur les listes électorales, d'autres opérations préalables à la tenue des élections, et les différents bureaux de vote. UN وسيشمل هذا الدعم نقل المواد الانتخابية من بانغي إلى 17 مقاطعة و 71 مقاطعة فرعية لمساعدة الهيئة الانتخابية الوطنية في التحضير لعملية تسجيل الناخبين والعمليات الأخرى السابقة للانتخابات ومختلف عمليات الاقتراع، وفي تنظيم تلك العمليات.
    Le bureau du Médiateur aurait été saisi d'une affaire concernant la diffusion radiophonique d'un spot publicitaire raciste au cours de la période qui a précédé les dernières élections, et aurait renvoyé ladite affaire à l'organe électoral compétent. UN وأحاط الخبراء علما بأن مكتب أمين المظالم الوطني قد اتخذ إجراءً في قضية بث إعلان عنصري في الإذاعة في الفترة السابقة للانتخابات الأخيرة، محيلاً القضية إلى الهيئة الانتخابية المعنية.
    44. Par le passé, l'organe électoral central relevait du Parlement. UN 44- وكانت الهيئة الانتخابية المركزية فيما مضى خاضعة للبرلمان.
    L'article 66.C garantit l'indépendance de la Commission électorale. UN وتنص المادة ٦٦ " جيم " على استقلال الهيئة الانتخابية.
    Ainsi le Gouvernement est indirectement choisi par l'électorat. UN وهكذا، تختار الهيئة الانتخابية الحكومة اختياراً مباشراً.
    L'oratrice fait remarquer que les femmes représentent 20 % des membres du pouvoir électoral et que l'actuel Président du Conseil suprême électoral est une femme. UN ولاحظت أن النساء يشكّلن 20 في المائة من أعضاء الهيئة الانتخابية وأن امرأة ترأس حاليا المجلس الانتخابي الأعلى.
    Lorsqu'il s'agit d'organiser un scrutin de transition, la confiance que doit inspirer le processus est dans bien des cas au premier rang des préoccupations, ce qui milite en faveur du choix d'une autorité électorale totalement indépendante. UN وفي كثير من الانتخابات الانتقالية، تكون مسألة الثقة مسألة أساسية، ولذا يفضل الأخذ بنموذج الهيئة الانتخابية المستقلة تماما.
    La mise en place d'une administration électorale capable de remplir son rôle est tout aussi importante que la création d'une autorité électorale. UN 60 - ولا يتمثل الأمر الضروري في إقامة الهيئة الانتخابية فقط بل إن من المهم بالمثل إنشاء إدارة انتخابية قادرة على العمل.
    pouvoir électoral Dans ce domaine, 20 % des électeurs sont des femmes. UN الهيئة الانتخابية: تمثل المرأة 20 في المائة من عدد المسؤولين عن الانتخابات.
    Le corps électoral pour les élections aux assemblées locales propres à la Nouvelle-Calédonie sera restreint aux personnes établies depuis une certaine durée. UN وستقتصر الهيئة الانتخابية التي ستشارك في انتخابات الجمعيات المحلية الخاصة بكاليدونيا الجديدة على اﻷشخاص المقيمين فيها منذ فترة معينة.
    le Conseil électoral, composé de sept membres, a rejeté 33 plaintes, et déclaré 22 plaintes non recevables. UN ورُدّت الهيئة الانتخابية المشكَّلة من سبعة أعضاء 33 من الشكاوى ورفضت 22 شكوى().
    En ce qui concerne Hong Kong, la collectivité de fonction est indirectement discriminatoire à l'égard des femmes du fait que cela aboutit à une représentation principalement masculine. UN 45 - وبالنسبة لهونغ كونغ، قالت إن الهيئة الانتخابية تميز بشكل غير مباشر ضد المرأة، حيث ينتج عنها تمثيل يسيطر عليه الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more