Le Conseil, composé de 36 membres, est l'Organe exécutif de l'Autorité. | UN | ومجلس السلطة الذي يضم ٣٦ عضوا هو الهيئة التنفيذية للسلطة. |
l'Organe exécutif a pour fonctions essentielles de: | UN | وتضطلع الهيئة التنفيذية بالوظائف الأساسية التالية: |
La Mongolie est fière de faire partie de l'Organe exécutif de l'UIP. | UN | ومنغوليا تفخر باشتراكها في الهيئة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي. |
Les décisions de la Cour constitutionnelle déclarant divers décrets présidentiels inconstitutionnels ont dans une large mesure été minimisées par l'exécutif. | UN | وتجاهلت الهيئة التنفيذية إلى حد بعيد أحكام المحكمة الدستورية التي أعلنت عدم دستورية مجموعة متنوعة من القرارات الرئاسية. |
Ils se sont dit préoccupés par les clivages du paysage médiatique et par l'ingérence de l'exécutif. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء حالة الاحتقان في الوسط الإعلامي وتدخل الهيئة التنفيذية. |
Malgré son statut de civil, il va être jugé par un tribunal militaire, dépourvu de toute indépendance et directement subordonné au pouvoir exécutif. | UN | ورغم أنه مدني فسوف يحاكَم أمام محكمة عسكرية تفتقر إلى الاستقلال وهي مسؤولة بصورة مباشرة أمام الهيئة التنفيذية. |
l'Organe exécutif du parti est élu par l'assemblée de ses membres au moins une fois tous les deux ans. | UN | وتنتخب الجمعية العمومية للأعضاء الهيئة التنفيذية للحزب مرة كل سنتين على الأقل. |
Ces deux propositions ont été examinées par la Commission de suivi, qui les a transmises à l'Organe exécutif. | UN | وقد عُرض كلاهما على لجنة المتابعة التي أحالتهما إلى الهيئة التنفيذية. |
Les parties au différend informent l'Organe exécutif de leur différend. | UN | وتبلغ أطراف الخلاف الهيئة التنفيذية بخلافها. |
Aux termes de la Constitution, l'Organe exécutif est constitué par le Président de la République et les ministres d'Etat. | UN | طبقا للدستور، تتألف الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ووزراء الدولة. |
Le fonctionnement de l'Organe exécutif est marqué par deux grands domaines de compétence, le premier relevant du gouvernement central et le second des institutions décentralisées. | UN | ومع نمو مسؤوليات الهيئة التنفيذية يتضح مجالا اختصاص رئيسيان: يتعلق اﻷول بالحكومة المركزية والثاني بالمؤسسات اللامركزية. |
L'établissement d'une carte des charges critiques pour l'Europe a été entrepris par le Centre de coordination pour les effets qui a été créé par l'Organe exécutif de la Convention. | UN | وقام بتوزيع المقادير الحرجة في خريطة أوروبا مركز تنسيق اﻵثار الذي أنشأته الهيئة التنفيذية للاتفاقية. |
Il est le principal conseiller juridique auprès de l'exécutif d'Irlande du Nord. | UN | وهو كبير المستشارين القانونيين لدى الهيئة التنفيذية لآيرلندا الشمالية. |
Des dispositions légales particulières ont été adoptées pour prévenir l'immixtion de l'exécutif dans les questions judiciaires. | UN | واحتوى القانون عدداً من الأحكام المحددة لمنع الهيئة التنفيذية من التدخل في القضاء. |
Lorsque le Congrès aura achevé les formalités nécessaires, l'exécutif procédera à la ratification de la Convention. | UN | وعندما ينتهي الكونغرس من إجراءاته، ستقوم الهيئة التنفيذية بالتصديق على المعاهدة. |
Le choix du moment où a été ordonné le changement d'affectation du juge Demba Kandji donnait l'impression qu'il y avait eu ingérence de l'exécutif dans cette décision. | UN | ويشير توقيت نقل القاضي ديمبا كاندجي بأن هناك تدخلاً من جانب الهيئة التنفيذية. |
Le président et le vice-président de la République, les ministres et les vice-ministres d'Etat et les fonctionnaires qui en relèvent constituent le pouvoir exécutif. | UN | وتتشكل الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ونائبه، ووزراء الدولة ونوابهم، والموظفين التابعين لهم. |
Le pouvoir exécutif devra envoyer le projet de budget au Congrès 120 jours avant la date du début de l'exercice budgétaire. | UN | ويتعين على الهيئة التنفيذية إحالة مشروع الميزانية الى الكونغرس قبل ٠٢١ يوماً من تاريخ بدء السنة المالية. |
Dans tous les cas, le Congrès devra consulter au préalable le pouvoir exécutif et le conseil de la monnaie; | UN | ويلزم في جميع الحالات التعرف، أولاً على آراء الهيئة التنفيذية ومجلس النقد؛ |
Entre autres priorités, la Direction exécutive devra : | UN | ومن بين أولويات الهيئة التنفيذية ما يلي: |
Ainsi, cet instrument a pu être adopté à l'unanimité au sein du principal Organe exécutif de l'OMS. | UN | وعلى هذا النحو، تم بتوافق القرار قبول هذا الصك في صفوف الهيئة التنفيذية الرئيسية لمنظمة الصحة العالمية. |
En 1996, il a épousé la fille du Président du Comité exécutif des imamjome (Omana) de la ville de Faza. | UN | وفي عام 1996 تزوج من كريمة رئيس الهيئة التنفيذية لإمامة الجمعة، أي أمناء مدينة فسا. |
Le personnel recruté sera uniquement appelé à servir au sein de la Direction exécutive. | UN | وسيتم قصر تعيينات الموظفين على الخدمة في إطار الهيئة التنفيذية. |