Mais il serait faux de croire que ces deux organes principaux sont en compétition. | UN | ولكن قد يكون مفهوما خاطئا أن يعتقد أن كل واحدة من الهيئتين الرئيسيتين تنافس الأخرى. |
Leurs mandats, tels que définis dans la Charte, réalisent un équilibre constitutionnel entre les deux organes principaux de l'ONU. | UN | وولاياتهما، كما حددهما الميثاق، ترسيان توازناً دستورياً بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة. |
L'un des deux organes principaux de l'ONU est le Conseil de sécurité. | UN | إن مجلس الأمن إحدى الهيئتين الرئيسيتين للأمم المتحدة. |
Le Conseil est l'un des deux principaux organes de l'Autorité, l'autre étant l'Assemblée. | UN | ويُعد المجلس أحد الهيئتين الرئيسيتين للسلطة بينما تُعد الجمعية الهيئة اﻷخرى. |
Les événements récents ont mis en relief le déséquilibre marqué qui s'est instauré entre les deux principaux organes de l'Organisation : le Conseil de sécurité dispose de pouvoirs illimités alors que l'Assemblée générale, émanation des peuples du monde, est cantonnée dans un rôle marginal. | UN | وقد أوضحت اﻷحداث اﻷخيرة الاختلالات التي نشأت بين الهيئتين الرئيسيتين للمنظمة: مجلس اﻷمن الذي يمتلك سلطات غير محدودة في حين أن الجمعية العامة التي تمثل أمم العالم تقف في دور هامشي. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité constitue un élément important des relations entre ces deux organes principaux définies par la Charte. | UN | إن التقرير السنوي لمجلس الأمن عنصر هام في العلاقة المنصوص عليها في الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
Le dialogue entre ces deux organes principaux ne doit pas être un dialogue de pure forme. | UN | وينبغي للحوار بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين أن لا يكون مجرد ممارسة شعائرية. |
Le Conseil est l'un des deux organes principaux de l'Autorité, l'autre étant l'Assemblée. | UN | ويشكل المجلس إحدى الهيئتين الرئيسيتين للسلطة، والهيئة اﻷخرى هي الجمعية. |
L'examen du rapport du Conseil par l'Assemblée générale constitue une occasion unique d'un dialogue et d'une interaction, tous deux nécessaires entre ces deux organes principaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويشكل نظــر الجمعية العامة في تقرير المجلس مناسبة طيبة ﻹجراء الحوار الــلازم والتفاعل الضروري بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين لﻷمم المتحدة. |
Un bon nombre de résolutions de l'Assemblée générale ont défini certains critères afin de préciser la nature de la relation entre ces deux organes principaux importants de l'ONU. | UN | وإن عددا لا بأس به من قرارات الجمعية العامة وضع معايير محددة لتوضيح العلاقة بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين الهامتين في الأمم المتحدة. |
Ce rapport annuel a fait l'objet de beaucoup de commentaires au fil des années, étant donné qu'il pourrait devenir un axe d'interaction important entre ces deux organes principaux de l'Organisation. | UN | وعلى مدى السنين كان التقرير السنوي موضوعا لكثير من التعليقات، نظرا لإمكانية أن يصبح موضوعا رئيسيا للتفاعل بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين في هذه المنظمة. |
Un dialogue plus substantiel et interactif entre les deux organes principaux de l'ONU, et entre les États Membres, engagé sur la base du rapport, n'a pas pour but de contester cette prérogative. | UN | ولن يضير بتلك الصلاحيات أن يتم بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة وكذلك بين الدول الأعضاء حوار جوهري وتفاعلي بدرجة أكبر على خلفية التقرير السنوي. |
Telle est la base de la relation étroite entre les deux principaux organes de l'ONU, qui peut aussi être une garantie que le Conseil de sécurité agira dans l'intérêt de tous les États Membres de l'Organisation. | UN | هذا هو أساس العلاقة الوثيقة بين الهيئتين الرئيسيتين لﻷمم المتحدة، كما أنه يمكن أن يوفر أيضا ضمانا بأن مجلس اﻷمن سيتصرف لصالح جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
Il constitue également une précieuse opportunité pour les membres de cette Assemblée de formuler des observations et des suggestions sur les moyens d'améliorer le flux d'informations entre les deux principaux organes de notre Organisation que sont l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | وتوفر تلك المناقشة أيضا فرصة نفيسة ﻷعضاء الجمعية العامة، لتقديم ملاحظات ومقترحات عن كيفية تحسين تدفق المعلومات بين الهيئتين الرئيسيتين لمنظمتنا، وهما الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Le Japon se félicite des vifs débats qui ont eu lieu à l'Assemblée générale aussi bien qu'au Conseil de sécurité sur le rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix, car cela permet de renforcer les liens entre les deux principaux organes de l'ONU. | UN | وتشيد اليابان بالمناقشة النشطة للتقرير السنوي للجنة بناء السلام في كل من الجمعية ومجلس الأمن، فهذا من شأنه أن يسهم مزيدا في توطيد الصلات بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة. |
Le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale est un élément important de la relation entre ces deux principaux organes, prévue par la Charte. | UN | ويمثل تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عنصرا هاما في العلاقة التي يحددها الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
L'Inde demande enfin à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, qui sont les deux principaux organes de l'ONU, de respecter leurs rôles distincts conformément aux dispositions pertinentes de la Charte, cela afin de garantir le fonctionnement efficace de l'ONU dans son ensemble. | UN | أخيراً، تدعو الهند الجمعية العامة ومجلس الأمن، باعتبارهما الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة، إلى أن يحترم كل منهما دور الآخر، وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة، بغية تأمين فعالية عمل الأمم المتحدة ككل. |
Étroitement liés au processus de consolidation de la paix dans ses dimensions à la fois politiques et économiques figurent les efforts de réforme et de revitalisation des principaux organes de l'ONU, c'est-à-dire l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | وترتبط ارتباطا وثيقا بعملية بناء السلم، ببعديها السياسي والاقتصادي، جهود إصلاح وتنشيط الهيئتين الرئيسيتين لﻷمــم المتحــدة أي الجمعيــة العامة ومجلس اﻷمن. |
La Suisse se félicite également de la décision prise pendant le Sommet qui tend à renforcer le dispositif institutionnel actuel pour le développement durable, et notamment à renforcer le Conseil économique et social et la Commission du développement durable en leur qualité de principaux organes des Nations Unies chargés du développement durable. | UN | وأعرب أيضاً عن ارتياح سويسرا للقرار الذي اتخذته القمة بشأن تعزيز النظام المؤسسي القائم للتنمية المستدامة وخاصة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة باعتبارهما الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة المسؤولتين عن التنمية المستدامة. |