"الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to French

    • infrastructure informatique
        
    • infrastructure des technologies de l'information
        
    • cette infrastructure
        
    • infrastructures des technologies de l'information
        
    :: infrastructure informatique de la bibliothèque utilisée à sa capacité maximum et aussi efficacement que possible UN :: استخدام الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في المحكمة إلى أقصى حدود طاقتها وكفاءتها
    :: infrastructure informatique de la bibliothèque utilisée à sa capacité maximum et aussi efficacement que possible UN :: استخدام الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في المحكمة إلى أقصى حدود طاقتها وكفاءتها
    Celle-ci est également chargée de la distribution des logiciels et du maintien de l'infrastructure informatique du secrétariat. UN وهذا البرنامج مسؤول أيضاً عن تسليم البرمجيات ودعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في الأمانة.
    Celui-ci est également chargé de la fourniture de logiciels et de l'appui à l'infrastructure informatique du secrétariat. UN وهذا البرنامج مسؤول أيضاً عن تسليم البرمجيات ودعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في الأمانة.
    Un autre problème était l'asymétrie des informations, auquel s'ajoutait, souvent, un manque d'accès à l'infrastructure des technologies de l'information. UN ويشكل عدم تماثل المعلومات تحدياً آخر. وفي أحيان كثيرة، يشكل عدم إتاحة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات قيداً آخر.
    :: Service et entretien de l'infrastructure informatique et de communication UN :: دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Renforcer l'infrastructure informatique et télématique de l'ensemble de l'Organisation afin d'appuyer efficacement les programmes et les opérations du Secrétariat dans le monde entier UN الغايــة تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة من أجل تقديم دعم فعال للبرامج والعمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة في جميع أرجاء العالم
    Elle a été en partie compensée par les ressources nécessaires affectées à l'infrastructure informatique relative à la création du réseau multiplex pour les communications tactiques sécurisées. UN وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات فيما يتعلق بدعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بإنشاء نظام البعثة للاتصالات التكتيكية المأمونة بالراديو.
    Le Programme bénéficie du savoir-faire du CERN, en particulier dans le domaine de l'infrastructure informatique. UN ويستفيد هذا البرنامج من خبرة المنظمة، لا سيما في مجال الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    Service et entretien de l'infrastructure informatique et de communication UN دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Disponibilité à 99 % de l'infrastructure informatique mise à la disposition des missions par la Division UN توفير 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شعبة تكنولوجيا المعلومات إلى البعثات
    infrastructure informatique et télématique à l'appui de la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public et d'Umoja UN الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    Assurer la maintenance de l'infrastructure informatique et de communication; UN ● صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وللاتصالات
    Au total, 4 400 incidents ont été signalés et traités dans le cadre de la maintenance et de l'exploitation de l'infrastructure informatique. UN تم الإبلاغ عن 400 4 حادثة ومعالجتها خلال صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وتشغيلها
    Adoption des pratiques optimales de la Bibliothèque de l'infrastructure informatique, pour la gestion des services dans le domaine de l'appui aux services UN اعتماد أفضل ممارسات إدارة الخدمات في مجال دعم الخدمات لمكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات
    Disponibilité à 99 % de l'infrastructure informatique mise à la disposition des missions par la Division UN أن تتاح لجميع بعثات حفظ السلام 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي توفرها الشعبة
    infrastructure informatique UN الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    17 492 incidents ont été signalés et traités dans le cadre de la maintenance et de l'exploitation de l'infrastructure informatique. UN تم الإبلاغ عن 492 17 حادثة ومعالجتها أثناء صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وتشغيلها
    Certains intéressés ont invité l'UNOPS à s'impliquer dans le domaine de l'infrastructure des technologies de l'information et des communications. UN وشجع بعض أصحاب المصلحة المكتب على المساهمة في مجال الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    676. Le troisième sousprojet concerne la mise en oeuvre de l'infrastructure des technologies de l'information nécessaire au fonctionnement des deux premières initiatives. UN 676- يتعلق المشروع الفرعي الثالث بتنفيذ الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات اللازمة لدعم المبادرتين الأولى والثانية.
    Elle a aidé ainsi un certain nombre de PMA à élaborer leurs plans sectoriels en matière de TIC pour la mise en place de cette infrastructure. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لعدد من أقل البلدان نمواً في مجال وضع خطط قطاعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف تنفيذ الخطط الوطنية لتنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Chef du Groupe d'appui aux infrastructures des technologies de l'information et des communications (reclassement de P-3 à P-4). UN 523 - رئيس وحدة دعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (رفع مستوى الوظيفة من ف-3 إلى ف-4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more