"الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • infrastructure et des services sociaux
        
    • infrastructures et des services sociaux
        
    • infrastructure et les services sociaux
        
    • infrastructures et services sociaux
        
    • infrastructures et les services sociaux
        
    • infrastructure et services sociaux
        
    • aux infrastructures et aux services sociaux
        
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Dans les domaines des infrastructures et des services sociaux de base, des programmes et des initiatives importants sont en cours d'exécution ou d'engagement. UN توجد قيد التنفيذ أو الشروع في التنفيذ برامج ومبادرات هامة في مجالي الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Un endettement lourd, une faible base de revenus et une aide externe inadaptée ont limité leur capacité d'investissement dans l'infrastructure et les services sociaux. UN فثقل أعباء الدين وصغر قاعدة الإيرادات وعدم كفاية المساعدات الخارجية لجمت قدراتها على الاستثمار في الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Dans le cadre de son mandat, le Centre fournit une assistance ciblée aux autorités locales, aux organisations non gouvernementales et aux associations locales pour améliorer les conditions d’existence des pauvres des zones urbaines, notamment en ce qui concerne l’accès à la propriété foncière, la sécurité de jouissance, le logement, l’approvisionnement en eau, l’assainissement et d’autres infrastructures et services sociaux. UN ويوفر المركز وفقا لولايته مساعدة تستهدف السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والمحلية لتحسين الظروف المعيشية لفقراء المناطق الحضرية، بما في ذلك الحصول على اﻷراضي وضمان امتلاكها، واﻹسكان، وإمدادات المياه، والصرف الصحي، وغير ذلك من خدمات الهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية.
    Certains pays s'inquiètent par ailleurs de ce que les initiatives des entreprises pourraient se substituer aux investissements des pouvoirs publics dans les infrastructures et les services sociaux des régions productrices au lieu de s'y ajouter. UN ويتمثل مبعث قلق آخر في أن تلك المبادرات قد تكون في بعض البلدان بمثابة بديل للاستثمار الحكومي في الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية في المناطق المنتجة بدلا من كونها مكملة له.
    infrastructure et services sociaux divers UN الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية الأخرى
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Académie de gestion allemande le campus annuel sur le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développement de l'infrastructure et des services sociaux. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع أكاديمية الإدارة الألمانية التجمع السنوي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Le FMI a continué d'aider les autorités timoraises à s'attaquer aux grandes questions de fond, notamment à déterminer la meilleure façon d'employer les recettes grandissantes de l'exploitation du pétrole et du gaz à l'amélioration des infrastructures et des services sociaux dans un environnement macroéconomique stable. UN 43 - واستمر صندوق النقد الدولي يقدم المساعدة إلى سلطات تيمور - ليشتي في التصدي لقضايا رئيسية في مجال السياسة العامة، بما في ذلك أفضل السبل لاستغلال عائدات النفط والغاز من أجل تحسين الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية في ظل بيئة اقتصادية كلية مستقرة.
    118. Le Rwanda envisage plusieurs mesures pour améliorer les conditions de vie de la population, dont la restructuration de certains quartiers déterminés, l'aménagement du territoire, l'amélioration des infrastructures et des services sociaux, la remise en état et l'agrandissement du réseau routier. Le secteur informel, les groupes vulnérables et les femmes bénéficieront d'un appui spécifique de la part des pouvoirs publics. UN ١١٨ - تخطط رواندا للقيام بمجموعة من الأنشطة لتحسين الأوضاع المعيشية. وتشمل هذه إعادة تنمية مستوطنات منتقاه، وتنمية الأراضي، وتمويل الإسكان، وتطوير الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية وإصلاح شبكات الطرق وتمديدها، إضافة إلى تقديم الدعم إلى القطاع غير الرسمي والمرأة والفئات الضعيفة من السكان.
    Par ailleurs, le respect des promesses concernant l'aide et l'allégement de la dette permettra aux pays africains d'augmenter les dépenses dans des secteurs clefs, notamment l'infrastructure et les services sociaux. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تقديم المعونة الموعودة وتخفيف عبء الديون سيساعدان البلدان الأفريقية على زيادة نفقاتها في القطاعات الرئيسية، ومنها الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Par ailleurs, le respect des promesses concernant l'aide et l'allégement de la dette permettra aux pays africains d'augmenter les dépenses dans des secteurs clés, notamment l'infrastructure et les services sociaux. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقديم ما وُعد به من مساعدات وعمليات تخفيف للديون سيتيح للبلدان الأفريقية زيادة نفقاتها على القطاعات الرئيسية التي تشمل الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    256. Pour établir les divers niveaux de dénuement des groupes pauvres, la Commission a étudié la mesure dans laquelle ils possédaient, contrôlaient ou géraient leurs actifs de production; leurs possibilités d'accès aux services et installations (techniques, infrastructures et services sociaux). UN ٦٥٢- وبغية وصف مستوى الحرمان لدى شتى الجماعات الفقيرة، درست اللجنة مدى امتلاكهم لﻷصول الانتاجية وسيطرتهم عليها وادارتهم لها؛ وحصولهم على الخدمات والمرافق أي التكنولوجيا ودعم الهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية.
    L'une des conditions fondamentales est de renforcer les capacités communautaires tout en rétablissant simultanément les infrastructures et les services sociaux dans les zones touchées. UN ومن المتطلبات الرئيسية توطيد القدرات المجتمعية جنبا إلى جنب مع إحياء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية في المناطق المتضررة.
    infrastructure et services sociaux UN الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية
    Ainsi, la part de l'aide allouée aux secteurs productifs en Afrique a été ramenée de 15% en 2002 à quelque 8% en 2006, tandis que, la part allouée aux infrastructures et aux services sociaux est passée de 60 à 69% au cours de la même période. UN وعلى سبيل المثال، فقد انخفض بشكل حاد نصيب مدفوعات المعونة الموزعة قطاعياً والمخصصة لقطاعات الإنتاج في أفريقيا من 15 في المائة في عام 2002 إلى حوالي 8 في المائة في عام 2006. وعلى النقيض من ذلك ارتفع نصيب الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية من 60 في المائة إلى 69 في المائة خلال الفترة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more