Depuis 2004, le Centre s'attache à promouvoir le transfert des technologies énergétiques à base d'hydrogène aux pays en développement. | UN | ومنذ عام 2004، يهدف هذا المركز إلى تعزيز نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية. |
Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène de l'ONUDI | UN | مركز اليونيدو الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية |
Le Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène de l'ONUDI, qui est à Istanbul, est l'un des piliers de la coopération du pays avec l'Organisation. | UN | وكان المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية التابع لليونيدو، ومقره إسطنبول، أحد أركان تعاون بلده مع المنظمة. |
Constatant que le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) s'efforce de fournir de nouvelles informations scientifiques et techniques sur les sources et niveaux d'émission présents et futurs d'hydrofluorocarbones et d'hydrocarbures perfluorés et sur les moyens d'atténuer ces émissions, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تسعى إلى توفير مزيد من المعلومات العلمية والتقنية عن المصادر والمستويات الراهنة والمقبلة لانبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة، وعن الخيارات المتاحة لتخفيف أثر هذه الانبعاثات، |
Le passage de la bombe A à la bombe H en est une autre. | UN | والانتقال من القنابل الذرية الى القنابل الهيدروجينية هي مثال آخر. |
hydrofluoroéthers/Éthers fluorés (HFE) | UN | مركَّبات الإيثر الفلورية الهيدروجينية/مركَّبات الإيثر المفلوَر (HFEs) |
Depuis 2004, le Centre s'attache à promouvoir le transfert de la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène aux pays en développement. | UN | ومنذ عام 2004، يهدف المركز إلى تشجيع نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية. |
Elle a également été créée la même année que la bombe à hydrogène. | UN | وظهرت أيضا في نفس السنة التي ظهرت فيها القنبلة الهيدروجينية. |
Les technologies liées à l'énergie hydrogène et aux piles à combustible entrent dans cette catégorie. | UN | وتدخل ضمن هذه الفئة تكنولوجيات توليد الطاقة الهيدروجينية وخلايا الوقود. |
Nombre de pays en développement ayant lancé des programmes relatifs à l'énergie de l'hydrogène. | UN | ● عدد البلدان النامية التي استحدثت برامج للطاقة الهيدروجينية. |
Plus grande capacité des pays en développement en matière de formulation et d'exécution de programmes relatifs à l'énergie de l'hydrogène. | UN | زيادة الاهتمام بالطاقة الهيدروجينية في البلدان النامية. |
Nombre de pays ayant lancé des projets de renforcement des capacités dans le formulation et l'exécution de programmes relatifs à l'énergie de l'hydrogène. | UN | ● عدد البلدان التي استهلت بناء القدرات في مجال وضع وتنفيذ برامج الطاقة الهيدروجينية. |
Réussite du Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène (CITEH). | UN | زيادة القدرة لدى البلدان النامية على صياغة وتنفيذ برامج في مجال الطاقة الهيدروجينية. |
Conseils sur l'énergie de l'hydrogène destinés aux pays en développement; | UN | ● تقديم المشورة السياساتية بشأن توفير الطاقة الهيدروجينية للبلدان النامية؛ |
Politiques régionales en matière de technologies de l'hydrogène vecteur d'énergie et identification des activités à entreprendre; | UN | ● وضع سياسات إقليمية بشأن تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية وتحديد الأنشطة التي سيتم تنفيذها؛ |
Programmes de coopération entre pays développés et pays en développement déjà mis en place en matière d'énergie de l'hydrogène. | UN | ● إنشاء برامج تعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال الطاقة الهيدروجينية. |
Notant en outre la nécessité d'examiner les moyens disponibles ou susceptibles de le devenir pour limiter les émissions d'hydrofluorocarbones et d'hydrocarbures perfluorés dans le contexte du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يلاحظ كذلك الحاجة إلى دراسة السبل والوسائل المتاحة والممكنة الكفيلة بالحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة في سياق بروتوكول كيوتو، |
b) Moyens de limiter les émissions d'hydrofluorocarbones et d'hydrocarbures perfluorés; | UN | (ب) أساليب وسبل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة؛ |
Notant les efforts en cours visant à éliminer progressivement les substances qui détruisent l'ozone en application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et le fait que les hydrofluorocarbones et les hydrocarbures perfluorés figurent parmi les substances utilisées en remplacement des substances qui détruisent l'ozone, | UN | وإذ يلاحظ الجهود الجاري بذلها للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لﻷوزون بموجب بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وأن المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة هي من بين المواد المستخدمة عوضاً عن المواد المستنفدة لﻷوزون، |
Tu sais, la chaleur d'une explosion de bombe H peut incinérer un poteau électrique à 3 kilomètres de distance. | Open Subtitles | أتعلمين أنّ حرارة انفجار القنبلة الهيدروجينية يمكن أنْ تحرق عمود هاتف على بعد كيلومترين. |
Trouillardise typiquement canadienne ! C'est pour ca que vous avez des boules de neiges, et nous la bombe H ! | Open Subtitles | شكوى كندية نموذجية ، لهذا لديكم كرات ثلج ولدينا القنبلة الهيدروجينية |
hydrofluoroéthers/Éthers fluorés (HFE) | UN | مركَّبات الإيثر الفلورية الهيدروجينية/مركَّبات الإيثر المفلوَر (HFEs) |