"الهيكل الإداري المؤقت المشترك" - Translation from Arabic to French

    • la Structure administrative intérimaire mixte
        
    • création de la Structure mixte
        
    • de la STADIM
        
    • la Structure mixte a
        
    • la structure administrative intérimaire commune
        
    La police de la MINUK fait rapport comme auparavant au Représentant spécial adjoint et est totalement indépendante de la Structure administrative intérimaire mixte. UN ولا تزال شرطة البعثة، كما كانت سابقا، تخضع لنائب الممثل الخاص، وتعمل تماما عن الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Au niveau central, les 14 départements de la Structure administrative intérimaire mixte ont fait place à quatre départements réservés à la MINUK et à sept ministères. UN فعلى الصعيد المركزي، أعيد تنظيم إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك في أربع إدارات احتفظت بها البعثة وسبع وزارات.
    Unités supprimées (bureaux de la MINUK et départements de la Structure administrative intérimaire mixte) UN ألغيت مكاتب وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك التابع للبعثة
    La création de la Structure mixte a par ailleurs donné un nouvel élan à la mise en place des structures municipales, dont la majorité a été établie après l'accord du 15 décembre. UN 23 - وقد أعطى الهيكل الإداري المؤقت المشترك زخما جديدا لعملية تشكيل الهياكل على الصعيد البلدي، وقد تم إنشاء معظم هذه الهياكل عقب إبرام اتفاق 15 كانون الأول/ ديسمبر.
    La finalité première de ce bureau est de présenter des options de politique économique, de coordonner et de suivre les faits nouveaux avec les différentes composantes de la MINUK et avec les différents départements de la STADIM. UN والغرض الأساسي من المكتب تقديم خيارات للسياسات وتنسيق ورصد التطورات في ركائز البعثة وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Le transfert de fonctions aux institutions provisoires de l'administration autonome s'est fait sans heurt par la Structure administrative intérimaire mixte UN انتقال ناجح للمهام المحولة من الهيكل الإداري المؤقت المشترك إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Aux fins de confirmation des opérations de l'Autorité budgétaire centrale dans le cadre de la Structure administrative intérimaire mixte du Kosovo, UN ولغرض إقرار عمليات السلطة المالية المركزية داخل الهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    Ils constituent désormais un nouveau lien concret entre la Structure administrative intérimaire mixte et les populations locales. UN وأصبحت هذه الأفرقة العاملة حلقة اتصال عملية أخرى بين الهيكل الإداري المؤقت المشترك والسكان المحليين.
    Elle continue d'encourager la participation des différentes communautés à la Structure administrative intérimaire mixte, aussi bien au niveau central qu'au niveau municipal. UN وتواصل تشجيع المشاركة العرقية المتعددة في الهيكل الإداري المؤقت المشترك على الصعيدين المركزي والبلدي.
    Les postes à pourvoir au sein de la Structure administrative intérimaire mixte sont annoncés et la sélection des candidats est fondée sur le mérite. UN ويجري الإعلان لشغل الوظائف داخل الهيكل الإداري المؤقت المشترك وتم اختيار الموظفين اللازمين على أساس الجدارة.
    Le Conseil demeure également une instance importante pour l'examen des travaux des départements de la Structure administrative intérimaire mixte. UN وما فتئ مجلس كوسوفو الانتقالي يُشكل محفلا هاما لمناقشة أعمال إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Le Groupe des affaires politiques du Kosovo et secrétariat de la Structure administrative intérimaire mixte a été créé pour faire face aux besoins accrus résultant de la récente création de la Structure administrative intérimaire mixte (STADIM) et du Conseil administratif intérimaire. UN وقد أنشئت أمانة وحدة الشؤون السياسية في كوسوفو والهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة استجابة لتزايد الطلبات السياسية إثر إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت.
    Il s'emploie également à coordonner les activités visant à assurer le respect des décisions prises en ce qui concerne l'élimination des structures sécuritaires non autorisées et donne des avis sur les questions de sécurité liées à la mise en place de la Structure administrative intérimaire mixte. UN وتقوم الوحدة أيضا بتنسيق الجهود من أجل كفالة الامتثال السياسي لحل الهياكل الأمنية غير المأذون بها، كما تقدم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن والناشئة من سياق تنفيذ الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Toutes les instances exécutives, législatives et judiciaires sont maintenant intégrées dans la Structure administrative intérimaire mixte Kosovo-MINUK et les tâches ont déjà été réparties entre les 19 départements administratifs de la structure. UN وأدمجت في الوقت الراهن، جميع الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية في كوسوفو ضمن الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو والبعثة وحددت إدارات الشؤون الإدارية الـ 19 التابعة للهيكل الإداري المشترك.
    Ce projet permet d'assurer la sécurité des membres du Conseil national des Serbes de Gracanica qui participent à la Structure administrative intérimaire mixte. UN ومن خلال هذا المشروع، يجري توفير الأمن مباشرة لأعضاء المجلس الصربي في غراكانيتشا المشتركين في الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Vu le grand nombre de jeunes recensés au Kosovo, des départements distincts ont été créés pour la jeunesse et les sports dans le cadre de la Structure administrative intérimaire mixte. UN 89 - نظرا لارتفاع عدد الشباب في كوسوفو، أنشئت إدارات مستقلة للشباب والرياضة تحت إشراف الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Le budget consolidé du Kosovo finance les frais de fonctionnement des différents départements de la Structure administrative intérimaire mixte pendant une année. UN 110 - تشمل الميزانية الموحدة لكوسوفو أساسا تكاليف التشغيل السنوية لإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    la Structure administrative intérimaire mixte UN الهيكل الإداري المؤقت المشترك
    L'accord portant création de la Structure mixte a également créé le Conseil administratif intérimaire, qui comprend huit membres : les trois principaux dirigeants politiques albanais du Kosovo et un Serbe du Kosovo qui n'a pas encore été désigné, plus quatre membres de la MINUK et un observateur pour chaque parti. UN 17 - وأنشأ اتفاق الهيكل الإداري المؤقت المشترك أيضا مجلسا إداريا مؤقتا يتكون من ثمانية أعضاء: الزعماء السياسيون الثلاثة الرئيسيون لألبان كوسوفو وزعيم صربي من كوسوفو لم يعين بعد بالإضافة إلى أربعة أعضاء في بعثة الأمم المتحدة ومراقب واحد لكل طرف.
    La récente création du Conseil administratif intérimaire, l'établissement de la STADIM et le renforcement du Conseil transitoire du Kosovo ont considérablement accru le volume et la complexité des tâches consultatives, parallèlement à l'accroissement du nombre d'interlocuteurs et de questions à traiter, ce qui requiert une capacité supplémentaire. UN وقد أدى إنشاء المجلس الإداري المؤقت في الآونة الأخيرة، إضافة إلى إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك وتوسيع مجلس كوسوفو الانتقالي، إلى زيادة حجم المهام الاستشارية وتركيبتها بصورة جذرية، بما يتناسب وعدد المحاورين الجدد والمسائل المعنية، مما يستوجب زيادة في القدرة على الاستيعاب.
    Les principaux partis politiques du Kosovo collaboraient au sein de la structure administrative intérimaire commune Kosovo-MINUK. UN وتعمل الأحزاب السياسية الرئيسية في كوسوفو معا في الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more