"الهيما" - Translation from Arabic to French

    • hema
        
    • Hemas
        
    • Hima
        
    En route, ils ont rencontré un groupe de civils hema qui les a battus. UN وفي طريقهم التقوا بمجموعة من المدنيين من شعب الهيما وانهزموا أمامها.
    D'une façon générale, les hema sont réputés pratiquer l'élevage et les Lendu l'agriculture. UN وبوجه عام، يعتبر الهيما ممن يعملون في تربية الماشية، بينما يعتبر الليندو من أهل الزراعة.
    Les hema et les Lendu déplacés s'étaient réfugiés dans l'église où ils avaient été accueillis dans deux salles différentes. UN وكان المشردون داخليا من طائفتي الهيما والليندو كلتيهما قد طلبوا اللجوء إلى الكنيسة وتم إيواؤهم في قاعتين مختلفتين.
    Ils demandaient ouvertement aux victimes leur appartenance ethnique, ce qui laisse penser que leur objectif était de tuer seulement les hommes du groupe ethnique hema. UN وسأل المهاجمون الضحايا مباشرة عن أصلهم العرقي، مما يوحي بأن هدفهم كان ينحصر في قتل الرجال من جماعة الهيما العرقية.
    À la frontière avec l'Ouganda, les affrontements ethniques se poursuivent entre les Lendus et les Hemas, ces derniers étant soutenus par les forces ougandaises. UN وتتواصل على الحدود مع أوغندا المواجهات العرقية بين الليندو والهيما وتدعم القوات الأوغندية الهيما.
    Le requérant rappelle que les ethnies telles que les Ndade, les Bashi ou les hema n'ont pas d'élites. UN ويذّكر صاحب الشكوى بأن الإثنيات، مثل إثنية نداد أو باشي أو الهيما ليس لديهم نخبة.
    Le requérant rappelle que les ethnies telles que les Ndade, les Bashi ou les hema n'ont pas d'élites. UN ويذّكر صاحب الشكوى بأن الإثنيات، مثل إثنية نداد أو باشي أو الهيما ليست لديهم نخب.
    Les Lendu ne pouvaient pas se rendre dans les zones contrôlées par les hema et vice versa. UN ولا يستطيع الليندو أن يذهبوا إلى المناطق التي يسيطر عليها الهيما والعكس بالعكس.
    :: Le conflit entre les hema et les Lendu est un conflit historique déclenché par une lutte pour les terres. UN :: الصراع ما بين طائفتي الهيما والليندو صراع تاريخي وكان السبب في اندلاعه شجارا على قطعة من الأرض.
    Feu Mobutu l'a aggravé lorsqu'il a pris parti pour les hema contre les Lendu en leur donnant des terres. UN وزاد الراحل موبوتو الأمر تفاقما حين انحاز إلى طائفة الهيما ضد الليندو بإعطاء طائفة الهيما قطعة الأرض.
    :: Le conflit entre hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres. UN :: الصراع بين طائفتي الهيما والليندو تاريخي، وهو يدور حول قطعة من الأرض.
    En outre, toutes les autorités désignées par les militaires ougandais appartiennent à l'ethnie hema. UN وجميع المسؤولين المعيّنين من قبل الجنود الأوغنديين ينتمون إلى فئة الهيما العرقية.
    Certaines de ces tensions donnent lieu à des affrontements entre différents groupes armés et groupes ethniques, notamment les hema et les Lendu dans le district d'Ituri, et les Banyamulenge au Sud-Kivu. UN وبعض هذه التوترات يتخذ شكل المصادمات فيما بين مختلف الجماعات المسلحة والطوائف العرقية، بما فيها طائفتا الهيما واللندو في مقاطعة إيتوري وطائفة البانيا مولينغي في ساوث كيفو.
    Lorsque les agents de la force publique sont venus les expulser de leurs terres, ces agriculteurs se sont révoltés et ont commencé à ravager les concessions des concessionnaires hema. UN وثار المزارعون عندما وصل مسؤولو إنفاذ القانون لطردهم، وردا على ذلك حاولوا تدمير أراضي أصحاب الامتيازات من الهيما.
    De surcroît, au fur et à mesure de sa progression sur le terrain, le conflit s'est transformé en affrontement entre deux communautés, les hema et les Lendu. UN وعلاوة على ذلك، ومع اتساع نطاق الصراع في أنحاء المقاطعة، سرعان ما تحول إلى مواجهة بين الطائفتين، الهيما والليندو.
    Ceci dit, la population de la collectivité des Bahema-Boga, dans le territoire d'Irumu, qui est d'ethnie hema, pratique l'agriculture. UN غير أن السكان الهيما في باهيما بوغا في منطقة إيرومو يعملون بالزراعة.
    Et lorsqu'elle s'est retirée du Congo, elle a laissé derrière elle en Ituri une élite hema. UN ونتيجة لذلك، ظل بعض أفراد الهيما يتمتعون بوضع الصفوة في إيتوري عند انهيار نظام الاستعمار.
    Dans le territoire de Djugu, la plus grande partie des terres des collectivités lendu des Walendu-Pitsi et des Walendu-Djatsi, sont divisées en concessions appartenant à quelques membres privilégiés de la communauté hema qui emploient des ouvriers lendu. UN فمعظم أراضي وحدتي واليندو بيتسي وواليندو دجاتسي اللتين يسكنهما الليندو، في منطقة دجوغو، كانت مقسمة إلى امتيازات تخص قلة مختارة من أفراد طائفة الهيما الذين يستخدمون الليندو كعمال يدويين.
    Plus tard, le chef lendu du groupement de Pitsi, le chef Djiba, aurait été exécuté sur ordre de l'un des concessionnaires hema. UN وفي وقت لاحق، أفادت الإنباء أن رئيس تجمع بيتسي، دجيبا، قد أعدم بناء على أوامر احد أصحاب الامتيازات من الهيما.
    L'armée ougandaise a entraîné des milliers de jeunes hema en Ituri et en Ouganda. UN ودرّب الجيش الأوغندي الآلاف من شباب الهيما في إيتوري، وفي أوغندا.
    S'agissant de la situation en République démocratique du Congo, il a mentionné les affrontements qui avaient eu lieu autour d'Ikela, les troubles à Goma et Bukavu et les actes de violence entre Hemas et Lendus dans la province d'Ituri. UN وبشأن القضية الأولى، أشار إلى الصدامات التي حدثت حول إيكيلا، والقلاقل التي حدثت في غوما وبوكافو وأعمال العنف بين جماعتي " الهيما " و " الليندو " في مقاطعة إيتوري.
    L'armée, sous le commandement du capitaine Michel Micombero, officier tutsi du clan des Hima dans la province de Bururi, a mené une répression ethnique sanglante, avec le concours de milices tutsies. UN وقام الجيش، بقيادة النقيب مايكل ميكومبيرو، وهو ضابط توتسي من عشيرة الهيما من مقاطعة بوروري، بعملية قمع إثنية دموية، ساندته فيها ميليشيات التوتسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more