"الواردات من المعدات" - Translation from Arabic to French

    • importations de matériel
        
    • importer du matériel
        
    • importation de matériel
        
    • importation d'équipements
        
    • importations d'équipement
        
    • importations de matériels
        
    importations de matériel militaire X UN المناطق الواردات من المعدات العسكرية
    importations de matériel militaire : X UN الواردات من المعدات العسكرية ×
    Le Kirghizistan souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation à l'appui de son calendrier d'élimination, l'interdiction d'importer du matériel utilisant des substances réglementées, ainsi que l'adoption de politiques et règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب قيرغيزستان في النظر في أن تدرج في خطتها للعمل وضع حصص للاستيراد لدعم الجدول الزمني للتخلص، وفرض حظر على الواردات من المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون وسياسات وصكوك تنظيمية تضمن التقدم في تحقيق عملية التخلص؛
    b) Introduction d'une interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN (ب) فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون
    Saint-Vincent-et-les-Grenadines souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation afin de geler les importations au niveau de référence et de faciliter l'élimination, une interdiction d'importation de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des politiques et réglementations propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها هذه حصص استيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ولدعم جدول التخلص التدريجي، وحظراً على الواردات من المعدات التي تعمل بالمواد المستنفدة للأوزون، وسياسات ووسائل تنظيمية من شأنها أن تضمن إحراز التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي.
    ii) Mise en place d'une interdiction d'importation d'équipements utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN ' 2` فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون
    importations d'équipement militaire UN الواردات من المعدات العسكرية
    importations de matériel militaire : UN الواردات من المعدات العسكرية
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'était également engagée, au titre de la décision XV/40, à interdire au plus tard le 31 décembre 2004 les importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 275- كما التزمت بابوا غنيا الجديدة بموجب المقرر 15/40 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك.
    importations de matériel militaire UN الواردات من المعدات العسكرية
    importations de matériel militaire UN الواردات من المعدات العسكرية
    Environ à la même époque, de nombreuses Parties visées à l'article 5 avaient commencé de se soucier des importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en particulier en provenance de Parties non visées à l'article 5 qui venaient juste d'interdire l'utilisation des substances contenues dans ce matériel. UN وفي نفس الوقت تقريبا، أصبح الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تشعر بالانشغال بشأن الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، لا سيما من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي حظرت لتوها استخدام المواد المستنفدة للأوزون التي تحتوي عليها المعدات.
    93. Le représentant du secrétariat a signalé que l'Ouganda n'avait toujours pas fait mention de mesures prises en vue d'interdire les importations de matériel utilisant des substances réglementées. UN 93 - ذكر ممثل الأمانة أن أوغندا لم تقدم بعد تقريرها عن أية إجراءات قد تكون قد اتخذت بشأن تطبيق حظر على الواردات من المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون عملاً بالمقرر 15/43.
    c) Surveiller l'application de son interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, introduite en 1996; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Surveiller l'application de son interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en vigueur depuis mai 2003; UN (ج) أن ترصد الحظر الساري منذ أيار/مايو 2003 على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    c) Surveiller l'application de son interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, introduite en 2003; UN (ج) بأن ترصد الحظر الذي فرضته على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون؛
    c) Surveiller l'application de son interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, introduite en 1997 pour le CFC-12 et élargie à d'autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone en 2003; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته في عام 1997 على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون، بشأن CFC-12 والذي مدد ليشمل مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون في عام 2003؛
    La République démocratique du Congo souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le respect du calendrier d'élimination, l'interdiction d'importer du matériel utilisant des substances réglementées, et l'adoption de politiques et de règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب جمهورية الكونغو الديمقراطية في النظر في أن تدرج في هذه الخطة تحديد حصص واردات لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس، ودعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك سياسات وصكوك تنظيمية يكون من شأنها كفالة تحقيق تقدم في إنجاز التخلص التدريجي؛
    c) Interdire progressivement et dès que possible l'importation de matériel contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ou tributaire de ces substances, et veiller au respect de cette interdiction; UN (ج) تطبيق حظر تدريجي في أقرب وقت ممكن على الواردات من المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون أو المعتمدة على هذه المواد، ورصد تشغيل هذه المعدات بمجرد إدخالها؛
    La plupart d'entre eux s'accordaient à penser que les pays en développement étaient considérés comme des < < dépotoirs > > pour les équipements contenant des CFC et ont souligné la difficulté de contrôler et de surveiller l'importation d'équipements contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone avec des moyens techniques limités. UN واتفق معظمهم على أن البلدان النامية مستهدفة " كمواقع ردم " للمعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية وأكدوا صعوبة التحكم في الواردات من المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون ومراقبتها، بوجود موارد تقنية محدودة.
    importations d'équipement militaire UN الواردات من المعدات العسكرية
    Réduction de 60 % environ des importations de matériels faisant appel à des substances appauvrissant la couche d'ozone au cours des derniers trimestres de 2000 et de 2001 UN تقليل الواردات من المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون بحوالي 60% خلال الربع الأخير من 2000- 2001

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more