"الواردة أعلاه إلى" - Translation from Arabic to French

    • susmentionnés ont été
        
    • ci-dessus au
        
    • susmentionnés au
        
    • ci-dessus ont été
        
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 94 % des 322 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 94 في المائة من النواتج المأذون بها والقابلة للقياس الكمي وعددها 322 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 93 % des 3 114 résultats prescrits. Les tableaux correspondants sont accessibles en ligne*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 93 في المائة من النواتج القابلة للقياس الكمي التي صدر بها تكليف وعددها 114 3 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 80 % des 70 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 80 في المائة من النواتج المأذون بها وعددها 70 من النواتج القابلة للقياس الكمي.
    11. Le Groupe de travail a transmis les allégations ci-dessus au Gouvernement yéménite en lui demandant de fournir, dans sa réponse, des renseignements détaillés sur la situation actuelle de M. Sameer. UN 11- أحال الفريق العامل الادعاءات الواردة أعلاه إلى الحكومة اليمنية طالباً منها أن تمده بمعلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للسيد سمير.
    Dans une lettre datée du 27 août 2013, le Groupe de travail a transmis les allégations ci-dessus au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée et l'a prié de fournir des informations détaillées sur la situation actuelle des requérants susmentionnés. UN 19- أحال الفريق العامل، في رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2013، الادعاءات الواردة أعلاه إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يطلب إليها معلومات تفصيلية عن الوضع الراهن للملتمسين المذكورين آنفاً.
    b) S'il n'y a pas d'État d'immatriculation, l'État compétent en vertu de l'article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique pourrait fournir les renseignements susmentionnés au Secrétaire général; UN (ب) يمكن أن تقدم الدولة المعنية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، المعلومات الواردة أعلاه إلى الأمين العام في حال عدم وجود دولة تسجيل؛
    b) S'il n'y a pas d'État d'immatriculation, l'État compétent en vertu de l'article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique pourrait fournir les renseignements susmentionnés au Secrétaire général; UN (ب) يمكن أن تقدم الدولة المعنية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، المعلومات الواردة أعلاه إلى الأمين العام في حال عدم وجود دولة تسجيل؛
    Entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001, les points 92 à 109 ci-dessus ont été ajoutés à la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN 6 - وفي الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001 أضيفت البنود 92 إلى 109 الواردة أعلاه إلى قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 91 % des 125 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 91 في المائة من النواتج المأذون بها وعددها 125 من النواتج القابلة للقياس الكمي.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits qui représentent 92 % des 556 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 92 في المائة من النواتج المأذون بها وعددها 556 من النواتج القابلة للقياس الكمي.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 99 % des 737 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 99 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمّي، وعددها 737 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 100 % des 348 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ جميع النواتج المقررة والقابلة للقياس الكمي وعددها 348 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 89 % des 1 462 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 89 في المائة من النواتج القابلة للقياس والصادر بها تكليف وعددها 462 1 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 91 % des 3 016 produits quantifiables prescrits. UN 268 - تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 91 في المائة من النواتج المقرّرة القابلة للقياس الكمي وعددها 016 3 ناتجا.
    Dans une lettre en date du 12 septembre 2013, le Groupe de travail a transmis les allégations ci-dessus au Gouvernement ouzbek et l'a prié de fournir des informations détaillées sur la situation actuelle de M. Abdurakhmonov. UN 9- في رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2013، أحال الفريق العامل الادعاءات الواردة أعلاه إلى حكومة أوزبكستان، طالباً إليها معلومات مفصلة عن وضع السيد عبد الرحمانوف الراهن.
    Dans une communication datée du 10 octobre 2013, le Groupe de travail a transmis les allégations ci-dessus au Gouvernement et lui a demandé des informations détaillées sur la situation Chen Kegui, ainsi que des précisions sur les dispositions juridiques justifiant la poursuite de sa détention. UN 19- أحال الفريق العامل الادعاءات الواردة أعلاه إلى الحكومة في بلاغ مؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وطلب معلومات مفصلة بشأن حالة تشين كيغوي الراهنة وتوضيحات بشأن الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه.
    Le Groupe de travail a transmis les allégations ci-dessus au Gouvernement dans une communication en date du 6 février 2014 et l'a prié de fournir des informations détaillées sur la situation actuelle de M. Tohti, ainsi que des précisions concernant les dispositions législatives justifiant son maintien en détention. UN 17- أحال الفريق العامل الادعاءات الواردة أعلاه إلى الحكومة في بلاغ مؤرخ 6 شباط/ فبراير 2014، وطلب معلومات مفصلة بشأن الوضع الراهن للسيد توهتي وتوضيحات بشأن الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه.
    b) S'il n'y a pas d'État d'immatriculation, l'État compétent en vertu de l'article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique pourrait fournir les renseignements susmentionnés au Secrétaire général; UN (ب) يمكن أن تقدم الدولة المعنية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، المعلومات الواردة أعلاه إلى الأمين العام في حال عدم وجود دولة تسجيل؛
    b) S'il n'y a pas d'État d'immatriculation, l'État compétent en vertu de l'article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique pourrait fournir les renseignements susmentionnés au Secrétaire général; UN (ب) أن تقوم الدولة المعنية بتقديم المعلومات الواردة أعلاه إلى الأمين العام وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، وذلك في حال عدم وجود دولة سجل؛
    b) S'il n'y a pas d'État d'immatriculation, l'État compétent en vertu de l'article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique pourrait fournir les renseignements susmentionnés au Secrétaire général ; UN (ب) يمكن أن تقدم الدولة المعنية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، المعلومات الواردة أعلاه إلى الأمين العام في حال عدم وجود دولة تسجيل؛
    Les résultats ci-dessus ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 96 % des 3 196 produits prescrits et quantifiables. UN ٢٤٦ - تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 96 في المائة من النواتج المقرّرة القابلة للقياس الكمي البالغ عددها 196 3 ناتجا.
    Les résultats ci-dessus ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 95 % des 251 produits prescrits et quantifiables. UN ٢٨٢ - تستند النتائج الواردة أعلاه إلى تنفيذ 95 في المائة من النواتج المقرّرة القابلة للقياس الكمي البالغ عددها 251 ناتجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more