"الواردة بالتفصيل" - Translation from Arabic to French

    • décrite
        
    • décrites
        
    • exposées en détail
        
    Le programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le programme 20 du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN وسوف ينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Le programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le programme 20 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسوف ينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite pour le sous-programme 2 du programme 11 dans le cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 11 من إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Pour ce faire, les grandes activités décrites aux paragraphes 5 à 11 ci-après ont été menées à bien. UN وقد شمل هذا تنفيذ الأنشطة الرئيسية الواردة بالتفصيل في الفقرات 5 إلى 11 أدناه.
    Ce rapport contient les conclusions exposées en détail ciaprès. UN ويحتوي التقرير الاستنتاجات الواردة بالتفصيل أدناه.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite pour le sous-programme 3 du programme 11 dans le cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 11 من إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le sous-programme 4 du programme 11 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 11 من إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le sous-programme 5 du programme 11 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 11 من إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Le sous-programme sera mis en œuvre conformément à la stratégie décrite au sous-programme 1 (Audit interne) du programme 25 (Contrôle interne) du Cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN وسيُنَفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، من البرنامج 25، الرقابة الداخلية، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Le sous-programme sera mis en œuvre conformément à la stratégie décrite au sous-programme 2 (Inspection et évaluation) du programme 25 (Contrôle interne) du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN وسينَفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، من البرنامج 25، الرقابة الداخلية، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Le programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite au programme 14 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 14 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين للفترة 2014-2015.
    Le programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le programme 21 du cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN وسوف ينفَّذ البرنامجُ وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 21 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 1 (Audit interne) du programme 26 (Contrôle interne) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسيُنَفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، من البرنامج 26، الرقابة الداخلية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 2 (Inspection et évaluation) du programme 26 (Contrôle interne) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسيُنَفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، من البرنامج 26، الرقابة الداخلية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le sous-programme sera mis en œuvre conformément à la stratégie décrite au sous-programme 3 (Investigations) du programme 26 (Contrôle interne) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسيُنَفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، من البرنامج 26، الرقابة الداخلية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    29H.44 La responsabilité de ce sous-programme incombe au Service de l'informatique, qui appliquera la stratégie décrite au sous-programme 6 de la section D du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN 29 حاء-44 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات. وسينفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 6، من الباب دال، من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    9.58 Le sous-programme relève de la responsabilité de la Division de statistique. Sa mise en œuvre se fera conformément à la stratégie décrite dans le sous-programme 5 du programme 7 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN 9-58 يعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الإحصاءات وسيجري تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 7 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    La législation du travail (décrite en détail dans la partie consacrée à l'article 11) garantit aux femmes la sécurité de l'emploi pendant et après la grossesse, régit le type d'activité que peuvent exercer les femmes enceintes, garantit la durée et la répartition du congé de maternité et définit avec précision le droit au congé de maladie et celui de prendre soin de leurs autres enfants durant la grossesse. UN وتوفر قوانين التوظيف (الواردة بالتفصيل تحت المادة 11) الأمن الوظيفي أثناء فترة الحمل وبعدها، وتنظيم نوع العمل الذي يمكن أن تشارك فيه النساء الحوامل، وتضمن مدة وتوزيع إجازة الأمومة وتبين الأحكام المتعلقة بالإجازات المرضية ورعاية الأطفال أثناء الحمل.
    Ces réalisations, décrites en détail dans le rapport annuel pour 1993, montrent à l'évidence le large appui accordé par les États Membres aux programmes de l'Agence. UN والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Le Gouvernement marocain, pour sa part, a exprimé certaines préoccupations et demandé des précisions sur plusieurs dispositions essentielles décrites au paragraphe 2 dudit rapport. UN أما حكومة المغرب فقد أعربت من جانبها عن قلقها وطلبت إيضاحات لبعض اﻷحكام الرئيسية لمجموعة التدابير الواردة بالتفصيل في الفقرة ٢ من ذلك التقرير.
    Cette quantité attribuée est inscrite dans le registre conformément aux lignes directrices exposées en détail à l'appendice X qui sera élaboré ultérieurement; UN وتصدر هذه الكمية المسندة في السجل وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة بالتفصيل في التذييل ض }سيوضع فيما بعد{؛
    1. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) n'exécute pas d'activités directement liées à la résolution 62/3 de l'Assemblée générale mais en mène dans le cadre de son programme de travail à Cuba et l'embargo n'a pas nui à sa capacité de réaliser celles exposées en détail ci-dessous. UN 1 - لا ينفّذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة ترتبط مباشرة بقرار الجمعية العامة 62/3. إلا أن البرنامج يضطلع بأنشطة ذات صلة ببرنامج عمله في كوبا، ولم يكن للحصار أي أثر على قدرة البرنامج على الاضطلاع بالأنشطة الواردة بالتفصيل أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more