"الواردة في الخطة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • du plan stratégique
        
    • définis dans le plan stratégique
        
    • énoncées dans le Plan stratégique
        
    • prévus dans le plan stratégique
        
    • décrits dans le plan stratégique
        
    • énoncés dans le plan stratégique
        
    • figurant dans le plan stratégique
        
    • inscrits dans le plan stratégique
        
    • contenus dans la Stratégie
        
    • visés dans le plan stratégique
        
    • inscrites dans le plan stratégique
        
    Les exemples suivants illustrent les progrès accomplis par rapport à chacun des objectifs d'évaluation du plan stratégique à moyen terme : UN وتمثّل الأمثلة التالية الإنجازات قياساً إلى كل من أهداف التقييم الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    Ventilation des rapports par objectif du plan stratégique UN توزيع التقارير التي نظرت في مجالات التأثير الواردة في الخطة الاستراتيجية
    Celles-ci procèdent directement des domaines d'activité en matière de développement définis dans le plan stratégique et reposent sur les principes énoncés au paragraphe 13 ci-dessus : UN وهذه الأولويات مستمدة مباشرة من مجالات العمل الإنمائي الواردة في الخطة الاستراتيجية وتستند إلى المعايير المبينة في الفقرة 13 أعلاه، كما يلي:
    Les programmes conjoints seront directement liés aux questions de développement énoncées dans le Plan stratégique du PNUD. UN وستكون البرامج المشتركة مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمحصلة الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Il est indispensable de disposer d'un personnel compétent et de le gérer dans une optique stratégique pour obtenir le développement et les résultats institutionnels prévus dans le plan stratégique étendu. UN 40 - توافر قوة عاملة كفؤة ومُدارة على نحو استراتيجي شرط أساسي لتحقيق النتائج الإنمائية والمؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    57. En 2004, le Ministère de la santé et de l'environnement a reçu du Ministère britannique du développement international une subvention de démarrage rapide pour mettre en œuvre les programmes de prévention décrits dans le plan stratégique national. UN 57- وفي عام 2004، تلقت وزارة الصحة والبيئة منحة بداية سريعة من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة من أجل تنفيذ برامج الوقاية الواردة في الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Le budget indique les ressources financières dont l'UNOPS espère disposer au cours des deux années à venir et la manière dont elles seront gérées pour atteindre les objectifs énoncés dans le plan stratégique. UN وتضمنت الميزانية وصفا للموارد المالية التي يتوقع المكتب أن تتوفر للسنتين التاليتين، وكيف ستتم إدارتها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    baisse de 1 % par rapport à 2008, mais ce chiffre a dépassé l'estimation figurant dans le plan stratégique. UN وهو رقم يزيد عن التقديرات الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Le Gouvernement haïtien a signé le cadre stratégique intégré, qui reprend les principaux axes et priorités du plan stratégique de développement d'Haïti. UN وقد وقّعت حكومة هايتي الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي يعتمد على الركائز والأولويات الرئيسية الواردة في الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي.
    Allocation de ressources suivant la répartition approuvée par le Comité consultatif entre les régions et par thèmes; allocation de ressources conforme aux objectifs du plan stratégique UN يجري تخصيص الموارد تبعا للتوزيع بين المناطق والمواضيع الذي أقرته اللجنة الاستشارية؛ ويتماشى تخصيص الموارد مع الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية
    Les produits du plan de gestion des bureaux s'articulent avec les neuf produits en matière de gestion du plan stratégique. UN وترتبط نواتج خطة إدارة المكتب بالنواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Il a été noté que les partenariats jouaient un rôle essentiel pour progresser dans la réalisation de ces objectifs et de ceux du plan stratégique du Fonds à moyen terme. UN ولوحظ أن الشراكات أساسية للمضي قدما في تحقيق هذه الأهداف وتلك الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Des points de référence et des cibles ont été établis pour tous les indicateurs du plan stratégique aux niveaux de l'institution, des régions et des pays [examen quadriennal complet]. UN توافر خطوط أساس وأهداف لجميع المؤشرات الواردة في الخطة الاستراتيجية على المستويات المؤسسية والإقليمية والقطرية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Le CCR devrait être aligné avec les objectifs et les principes du plan stratégique du PNUD en reconnaissant les situations propres à chaque pays. UN وينبغي أن يتواءم إطار التعاون الإقليمي مع التوجهات والمبادئ الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    Elles sont indispensables à l'obtention des résultats en matière de développement et des résultats institutionnels définis dans le plan stratégique prolongé. UN وهي تدعم تحقيق النتائج الإنمائية والمؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية الموسعة.
    Les directeurs et autres hauts responsables sont comptables de la réalisation des neuf produits de gestion définis dans le plan stratégique. UN وتقع على عاتق المديرين وكبار الموظفين الإداريين الآخرين مسؤولية تحقيق النواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    C'était là une des tâches énoncées dans le Plan stratégique adopté par le Comité exécutif afin de servir de guide pour les activités au cours de la période d'application. UN وقال إن هذه هي إحدى المهام الواردة في الخطة الاستراتيجية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية بوصفها توجيهاً أساسياً للنشاط خلال فترة التنفيذ.
    UNIFEM est directement et pleinement comptable : de l'exécution des produits prévus par le cadre de résultats en matière de développement; de la gestion des ressources qui lui sont confiées, qui doit aboutir à des taux d'exécution régulièrement élevés; du suivi de la réalisation des résultats prévus dans le plan stratégique et de l'établissement des rapports d'exécution. UN والصندوق مسؤول مسؤولية مباشرة وكاملة عن: إنجاز نواتج إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية؛ وعن السهر على المواد التي اؤتمن عليها، بما في ذلك الحفاظ باطراد على معدّل أداء عال؛ ورصد إنجاز النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية والإبلاغ عنها.
    Description. La fonction 17 concourt à la réalisation des résultats décrits dans le plan stratégique à la rubrique Appui du PNUD au renforcement de la cohérence de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 203 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة، في الفصل المتعلق بدعم البرنامج الإنمائي لتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Le budget indique les ressources financières dont l'UNOPS espère disposer au cours des deux années à venir et la manière dont elles seront gérées pour atteindre les objectifs énoncés dans le plan stratégique. UN وتضمنت الميزانية وصفا للموارد المالية التي يتوقع المكتب أن تتوفر للسنتين التاليتين، وكيف ستتم إدارتها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Les paramètres du plan d'évaluation pluriannuel seront déterminés par les priorités de l'organisation figurant dans le plan stratégique. UN وسوف تسترشد بارامترات خطة التقييم المتعددة السنوات بأولويات المنظمة الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    B. Objectifs opérationnels contenus dans la Stratégie 8 5 UN باء - الأهداف التنفيذية الواردة في الخطة الاستراتيجية 8 4
    Allocation des ressources assurée et suivie conformément aux résultats visés dans le plan stratégique pour 2008-2011 UN أن تتماشى عملية تخصيص الموارد مع النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 ويجري تتبعها وفقا لهذه النتائج
    24. Rappelle les sept priorités et les quatre questions intersectorielles inscrites dans le plan stratégique d'ONU-Habitat pour la période 2014-2019 approuvé par le Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session9, et qu'elle a accueilli avec satisfaction dans sa résolution 68/239; UN 24 - تشير إلى الأولويات السبع والمسائل الأربع الشاملة الواردة في الخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 التي اعتمدها مجلسُ الإدارة في دورته الرابعة والعشرين(9) ورحبت بها الجمعية في قرارها 68/239؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more