"الواردة في المرفقين" - Translation from Arabic to French

    • figurant aux annexes
        
    • figurant dans les annexes
        
    • inscrits aux Annexes
        
    • qui figurent aux annexes
        
    • contenues dans les Annexes
        
    • inscrites aux Annexes
        
    • fournies dans les annexes
        
    • figure aux annexes
        
    • qui figuraient aux annexe
        
    • présentés dans les annexes
        
    • présentées dans les annexes
        
    Ayant examiné les informations disponibles sur les modifications qu'il y aurait lieu d'apporter aux listes figurant aux annexes I et II de la Convention, UN وقد استعرض المعلومات المتاحة بشأن تعديل القوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية،
    Questions techniques : examen ou ajustement des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN المسائل التقنية: استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Amendements à la liste des déchets figurant dans les annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN تعديلات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Amendements à la liste des déchets figurant dans les annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN تعديلات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    7. Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle UN 7 - استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Le Comité consultatif note que si l'information contenue dans le rapport proprement dit se rapporte à l'année 2001 et au premier semestre de 2002, les renseignements qui figurent aux annexes I et II ne portent que sur 2001. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين أن المعلومات الواردة في التقرير تتصل بعام 2001 وبالنصف الأول من العام 2002، فإن المعلومات الواردة في المرفقين الأول والثاني للتقرير لا تتعدى العام 2001.
    Examen ou ajustement des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Le SBI voudra peut—être aussi entreprendre un nouvel examen des listes figurant aux annexes I et II de la Convention en se fondant sur les informations disponibles et faire une recommandation à la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في إجراء استعراض آخر للقوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية بناء على المعلومات المتاحة وتقديم توصية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    Prenant note avec satisfaction des travaux menés par le Gouvernement français pour améliorer la traduction française des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية،
    1. Décide d'incorporer les modifications proposées par le Gouvernement français dans la version française des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX; UN 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛
    Prenant note avec satisfaction des travaux menés par le Gouvernement français pour améliorer la traduction française des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية،
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I et III du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني:
    Les auditeurs les ont confrontées aux informations correspondantes figurant dans les annexes 1 et 2. UN وكانت المعلومات الموجزة متفقة مع المعلومات المبلغ عنها فيما يتعلق بالمؤشرات المختارة الواردة في المرفقين 2 و 3.
    Pour ce qui est des subventions, la notion de spécificité doit être définie et les dispositions relatives aux ristournes de droits figurant dans les annexes II et III de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires doivent être assouplies pour les pays en développement. UN وفيما يتعلق بالإعانات، يلزم تحديد مفهوم الخصوصية، بينما يلزم، من أجل البلدان النامية، التشدد في أحكام رد الرسوم الواردة في المرفقين الثاني والثالث بالاتفاق الخاص بالإعانات والإجراءات التعويضية.
    Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle UN استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle UN استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    7. Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle UN 7 - استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Le Comité consultatif note que si l'information contenue dans le rapport proprement dit se rapporte à l'année 2001 et au premier semestre de 2002, les renseignements qui figurent aux annexes I et II ne portent que sur 2001. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين أن المعلومات الواردة في التقرير تتصل بعام 2001 وبالنصف الأول من العام 2002، فإن المعلومات الواردة في المرفقين الأول والثاني للتقرير لا تتعدى العام 2001.
    Révision ou ajustement des listes de déchets contenues dans les Annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    En réponse à une question, le représentant de la Fédération de Russie a déclaré qu'il conviendrait de mentionner dans le projet de décision les " substances inscrites aux Annexes A et B " plutôt que les " substances qui appauvrissent la couche d'ozone " . UN ورداً على سؤال، أفاد ممثل الاتحاد الروسي إلى أن الإشارات إلى " المواد المستنفدة للأوزون " في مشروع المقرر ينبغي أن تدل على " المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقين ألف وباء " .
    Les pourcentages indiqués dans le corps du rapport s'appuient sur des données fournies dans les annexes. UN وتعكس النسب المئوية الواردة في نص التقرير البيانات الواردة في المرفقين.
    Le Groupe a examiné le texte du projet d'article 28 tel qu'il figure aux annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. UN ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 28 بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    :: Les projets de règlement du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel qui figuraient aux annexe V et VI au rapport du Secrétaire général (A/62/294) contiennent un certain nombre de dispositions qu'il conviendrait de réviser [États-Unis]. UN :: مشاريع العناصر المكونة للائحة الداخلية لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في المرفقين الخامس والسادس من تقرير الأمين العام (A/62/294) تتضمن عددا من الأحكام التي تحتاج إلى تنقيح [الولايات المتحدة].
    Nous attirons donc l'attention des Parties sur les paragraphes 6, 7 et 8 des projets de texte présentés dans les annexes I et II à la présente note. UN ولذلك يُوجه اهتمام الأطراف إلى الفقرات 6 و7 و8 من مشاريع النصوص الواردة في المرفقين الأول والثاني بهذه المذكرة.
    Le Comité n'a pas vérifié les informations complémentaires présentées dans les annexes aux états financiers, comme prévu par les Normes comptables du système des Nations Unies. UN ووفقا لما حددته المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لم تشمل عملية المراجعة المعلومات التكميلية الواردة في المرفقين المصاحبين للبيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more