"الواردة في المرفق الثالث" - Translation from Arabic to French

    • figurant à l'annexe III
        
    • inscrits à l'Annexe III
        
    • énumérées à l'annexe III
        
    • figurant dans l'annexe III
        
    • figure à l'annexe III
        
    • indiquées à l'Annexe III
        
    • de l'Annexe III
        
    • énoncées à l'annexe III
        
    • énumérés à l'annexe III
        
    • qui figurent à l'annexe III
        
    Les montants globaux corrigés des indemnités recommandées, tels qu'ils ressortent des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, s'établissent comme suit : UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير هو كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, le montant global octroyé par pays s'établit comme suit: Pays UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, le montant global par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي:
    La Circulaire PIC est le mécanisme officiel par le biais duquel les décisions concernant les importations futures de produits chimiques inscrits à l'Annexe III sont communiquées aux Parties et elle constitue une référence essentielle pour les Parties exportatrices afin de satisfaire à leurs obligations au titre de l'article 11 de la Convention. UN فمنشور الموافقة المسبقة عن علم هو بمثابة آلية رسمية لإحالة قرارات الاستيراد للمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث إلى الأطراف وهو مرجع أساسي للأطراف المصدرة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 11.
    Pour pouvoir obtenir des éclaircissements supplémentaires sur ces réclamations et permettre leur plus ample examen, le Comité a recommandé, à ce stade, que les réclamations énumérées à l'annexe III du présent rapport soient reportées sur une tranche ultérieure de réclamations de la catégorie " E4 " . UN وفي هذه المرحلة أوصى الفريق بنقل المطالبات الواردة في المرفق الثالث إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " لإتاحة الوقت الكافي لزيادة بحث واستعراض المطالبات.
    Compte tenu des recommandations figurant dans l'annexe III du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي:
    Elle a décidé d'adopter la définition qui figure à l'annexe III du présent rapport. UN وقررت اللجنة أن تعتمد المعايير المحددة الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les directives proposées auraient pour objet, dans un premier temps, de fournir des orientations globales pragmatiques sur l'interprétation des caractéristiques de danger indiquées à l'Annexe III. Le Groupe de travail technique a décidé d'aborder la question et a prié le secrétariat d'établir un projet de décision à l'intention de la Conférence des Parties à sa sixième réunion. UN والغرض من المبادئ التوجيهية المقترحة هو، كخطوة أولى، توفير التوجيهات العالمية والواقعية بشأن تفسير الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث. واتفق الفريق العامل التقني على أن يتناول هذه القضية، وأن يطلب إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    Il a également noté que le projet de règlement ne semblait pas correspondre exactement aux dispositions antimonopole de l'Annexe III de la Convention. UN كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Les montants globaux alloués pour des réclamations qui se recoupent, sur la base des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي:
    Les montants globaux alloués pour des réclamations qui se recoupent, sur la base des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Les montants globaux alloués pour des réclamations qui se recoupent, sur la base des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, le montant alloué pour cette réclamation s'établit comme suit: UN والمبلغ الموصى بدفعه بشأن المطالبة المتداخلة، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هو كما يلي:
    24. Comme indiqué dans l'étude de cas figurant à l'annexe III, ce bureau gère des ressources se montant au total à 15 millions de dollars, comme suit : UN ٢٤ - وكما يتبين من دراسة الحالة الواردة في المرفق الثالث فإن هذا المكتب يدير موارد مجموعها ١٥ مليون دولار:
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 14, toute Partie qui a besoin de renseignements sur le transit sur son territoire de produits chimiques inscrits à l'Annexe III peut le signaler au secrétariat, qui en informe toutes les Parties. UN 32 - وبموجب الفقرة 5 من المادة 14، يجوز لأي طرف يحتاج إلى معلومات بشأن حركة عبور المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في أراضيه أن يُبلغ الأمانة بحاجته تلك.
    En vertu du paragraphe 5, toute Partie qui a besoin de renseignements sur le transit sur son territoire de produits chimiques inscrits à l'Annexe III peut le signaler au secrétariat, qui est tenu d'en informer toutes les Parties. UN وطبقاً لما جاء بالفقرة 5، فإن على أي طرف يحتاج إلى معلومات بشأن عمليات عبور المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث عبر إقليمه أن يبلغ الأمانة عن حاجته تلك، وأن تقوم الأمانة بإبلاغ جميع الأطراف طبقاً لذلك.
    Pour pouvoir obtenir des éclaircissements supplémentaires sur ces réclamations et permettre leur plus ample examen, le Comité a recommandé, à ce stade, que les réclamations énumérées à l'annexe III du présent rapport soient reportées sur une tranche ultérieure de réclamations de la catégorie " E4 " . UN وفي هذه المرحلة، أوصى الفريق بإرجـاء النظـر في المطالبات الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير إلى دفعة لاحقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وذلك لكي يتاح الوقت للحصول على مزيد من المعلومات عن المطالبات واستعراضها كما ينبغي.
    Déchets ci-après, issus du prétraitement d'emballages composites pour liquides, ne contenant pas de matières visées à l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour présenter une des caractéristiques de danger figurant dans l'annexe III : UN النفايات التالية الناجمة عن المعالَجة الأولية للتغليف للمركب المستخدم في تعبئة السوائل غير المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركّيزات كافية لإظهار الخصائص الواردة في المرفق الثالث:
    La carte qui figure à l'annexe III donne une idée de la répartition des colonies sur tous les territoires et de l'importance de leur population. UN وتبين الخريطة الواردة في المرفق الثالث مدى انتشار المستوطنات في جميع أنحاء الأراضي المحتلة، كما تبين عدد سكان مختلف المستوطنات.
    Notant l'importance que revêtent les travaux du Comité d'experts des Nations Unies du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques pour ceux qui sont menés au sujet des caractéristiques de danger indiquées à l'Annexe III de la Convention de Bâle, UN وإذ يلاحظ أهمية عمل اللجنة الفرعية للأمم المتحدة للخبراء المعنيين بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها بالنسبة للعمل الذي تجري متابعته بشأن الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل،
    Il a également noté que le projet de règlement ne semblait pas correspondre exactement aux dispositions antimonopole de l'Annexe III de la Convention. UN كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen du régime des traitements et des indemnités selon les modalités énoncées à l'annexe III. UN 47 - قررت اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث.
    Il a en outre été souligné que le processus d'incorporation des produits chimiques énumérés à l'annexe III dans la nomenclature du Système harmonisé nécessiterait l'appui continu des gouvernements. UN وسلط الضوء كذلك على أن عملية إدراج المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في نظام التسميات المنسق قد يحتاج إلى الدعم المتواصل من الحكومات.
    c) Des premiers éléments d'information concernant le forum du Comité, qui figurent à l'annexe III. UN (ج) بالعناصر الأولية للمنتدى الواردة في المرفق الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more