"الواردة في المرفق الخامس" - Translation from Arabic to French

    • figurant à l'annexe V
        
    • formulées dans l'annexe V
        
    • figurent à l'annexe V
        
    • indiquées à l'annexe V
        
    • énumérées à l'annexe V
        
    • figurant dans l'annexe V
        
    • de l'annexe V
        
    • qui figure à l'annexe V
        
    Les frais de premier établissement sont compris dans les prévisions de dépenses figurant à l'annexe V concernant le renforcement de la MONUIK. UN أما تكاليف البدء فقد أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الخامس المتعلق بتعزيز البعثة.
    297. Un crédit avait été demandé dans les prévisions de dépenses figurant à l'annexe V du document A/48/690/Add.3 pour l'installation d'une station de radio de la FORPRONU. UN ٢٩٧ - يرصد اعتماد في تقديرات التكلفة الواردة في المرفق الخامس من الوثيقة A/48/690/Add.3 ﻹنشاء محطة إذاعية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    1. Les ressources prévues sous cette rubrique doivent permettre de verser des indemnités de subsistance (missions) d'un montant correspondant à 672 jours-personne en février 1995, calculé sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V et des taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٦٧٢ شخصا - يوما في شباط/فبراير ١٩٩٥ وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    1. Remercie les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie de leurs efforts et recommande aux parties les propositions formulées dans l'annexe V au rapport du Secrétaire général en tant que base pour le règlement de leur divergence; UN ١ - يعرب عن تقديره للرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة على ما بذلاه من جهود ويوصي الطرفين بقبول المقترحات الواردة في المرفق الخامس لتقرير اﻷمين العام بوصفها أساسا سليما لتسوية الخلاف القائم بينهما؛
    16. Le PRÉSIDENT rappelle que la troisième Conférence annuelle a approuvé les coûts estimatifs de la quatrième Conférence, tels qu'ils figurent à l'annexe V de son document final (CCW/AP.II/CONF.3/4). UN 16- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الثالث قد وافق على تقديرات التكلفة للمؤتمر السنوي الرابع الواردة في المرفق الخامس لوثيقته النهائية (CCW/AP.II/CONF.3/4).
    49. Au début de la période couverte par le présent rapport, des ressources ont été engagées au titre du Système intégré de gestion (SIG), sur la base des prévisions de dépenses mensuelles indiquées à l'annexe V du document A/49/540. UN ٤٩ - تم الالتزام بدفع أموال لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في بداية الفترة المشمولة بالتقرير على أساس تقديرات التكاليف الشهرية الواردة في المرفق الخامس من الوثيقة A/49/540.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a demandé aussi au Comité de l'adaptation d'élaborer, au cours de sa première année d'exercice, un plan de travail triennal pour que la Conférence des Parties l'approuve à sa dix-huitième session et d'entreprendre certaines des activités énumérées à l'annexe V de cette décision. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً بموجب المقرر نفسه إلى لجنة التكيف أن تضع خلال سنتها الأولى خطة عمل ثلاثية السنوات ليعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة عشرة، وأن تبدأ في بعض الأنشطة الواردة في المرفق الخامس من المقرر المذكور().
    Le Comité a noté en outre que la liste indicative des activités figurant dans l'annexe V de la décision 2/CP.17 devrait donc aussi être prise en compte dans l'établissement de son plan de travail triennal. UN ولاحظت اللجنة علاوة على ذلك أن ذلك يعني أن من الضروري مراعاة الأنشطة الإرشادية الواردة في المرفق الخامس من المقرر 2/م أ-17 عند وضع خطة عمل اللجنة الثلاثية السنوات.
    14. Un montant est prévu aux fins du versement d'une indemnité de subsistance (missions) à 900 policiers civils, sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V et aux taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١٤ - رصد اعتماد ﻷجل تسديد بدل إقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٩٠٠ من افراد الشرطة المدنية، وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس وبالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    1. Adopte la stratégie visant à renforcer de la participation du secteur de la santé à la mise en œuvre de l'Approche stratégique figurant à l'annexe V du rapport de la Conférence sur les travaux de sa troisième session; UN 1 - يوافق على اعتماد الاستراتيجية الرامية إلى تعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي الواردة في المرفق الخامس لتقرير دورته الثالثة؛()
    Le Comité permanent recommande que la Conférence des Parties utilise à sa dixneuvième session les éléments figurant à l'annexe V lors de ses délibérations au sujet des directives à formuler à l'intention du FEM. UN 7- وتوصي اللجنة الدائمة مؤتمر الأطراف بأن يستخدم في مداولاته المتعلقة بالتوجيهات التي ستقدم إلى مرفق البيئة العالمية في مؤتمر الأطراف التاسع عشر عناصر مشروع التوجيهات المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية الواردة في المرفق الخامس.
    4. Prend note de l'information figurant à l'annexe V du rapport du Comité mixte sur le budget de la Caisse1 selon laquelle il conviendrait d'envisager une approche plus stratégique des besoins en personnel de la Caisse; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في المرفق الخامس لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1)، والمتعلقة بضرورة الأخذ فيما يتعلق باحتياجات الصندوق من الموارد البشرية بنهج ذي بُعد استراتيجي أعمق؛
    4. Prend note de l'information figurant à l'annexe V du rapport du Comité mixte sur le budget de la Caisse1 selon laquelle il conviendrait d'envisager une approche plus stratégique des besoins en personnel de la Caisse ; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في المرفق الخامس لتقرير مجلس الصندوق(1) بشأن ضرورة الأخذ بنهج ذي بعد استراتيجي أعمق فيما يتعلق باحتياجات الصندوق من الموارد البشرية؛
    La documentation justificative figurant à l'annexe V du document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3 semblait satisfaire aux exigences du paragraphe 2 a) ii) de la décision XV/19. UN ويبدو أن الوثائق الداعمة الواردة في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3 تستوفي اشتراطات الفقرة الفرعية 2 (أ) ' 2` من المقرر 15/19.
    31. S'agissant des informations figurant à l'annexe V du document A/C.5/53/15, la délégation pakistanaise relève que trois recommandations du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) n'ont pas été appliquées, y compris celle tendant à ce que le Conseiller juridique du Greffier soit muté. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالمعلومات الواردة في المرفق الخامس من الوثيقة A/C.5/53/15، يلاحظ وفد بلده عدم تنفيذ ثلاث توصيات صادرة عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بما في ذلك التوصية بإعادة تعيين المستشار القانوني للمسجل.
    1. Remercie les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie de leurs efforts et recommande aux parties les propositions formulées dans l'annexe V au rapport du Secrétaire général en tant que base pour le règlement de leur divergence; UN ١ - يعرب عن تقديره للرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة على ما بذلاه من جهود ويوصي الطرفين بقبول المقترحات الواردة في المرفق الخامس لتقرير اﻷمين العام بوصفها أساسا سليما لتسوية الخلاف القائم بينهما؛
    1. Remercie les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie de leurs efforts et recommande aux parties les propositions formulées dans l'annexe V au rapport du Secrétaire général en tant que base pour le règlement de leur divergence; UN ١ - يعرب عن تقديره للرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة على ما بذلاه من جهود ويوصي الطرفين بقبول المقترحات الواردة في المرفق الخامس لتقرير اﻷمين العام بوصفها أساسا سليما لتسوية الخلاف القائم بينهما؛
    16. Le PRÉSIDENT rappelle que la troisième Conférence annuelle a approuvé les coûts estimatifs de la quatrième Conférence, tels qu'ils figurent à l'annexe V de son document final (CCW/AP.II/CONF.3/1). UN 16- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الثالث قد وافق على تقديرات التكلفة للمؤتمر السنوي الرابع الواردة في المرفق الخامس لوثيقته النهائية (CCW/AP.II/CONF.3/4).
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a aussi demandé au Comité de l'adaptation d'élaborer, au cours de sa première année d'exercice, un plan de travail triennal, pour qu'elle l'approuve à sa dix-huitième session, et d'entreprendre certaines des activités énumérées à l'annexe V de cette décision. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إلى لجنة التكيف أن تضع خلال عامها الأول خطة عمل ثلاثية السنوات، ليوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة وأن تبدأ بعض الأنشطة الواردة في المرفق الخامس من المقرر نفسه().
    a) Pollinisation et pollinisateurs liés à la production alimentaire, comme indiqué dans le document de cadrage initial de cette évaluation figurant dans l'annexe V à la présente décision; UN (أ) التلقيح والملقحات المرتبطة بإنتاج الأغذية، على النحو المبين في وثيقة تحديد النطاق الأولي للتقييم الواردة في المرفق الخامس لهذا المقرر؛
    Les figures de l'annexe V du rapport illustrent le rythme relativement lent de la mise au point de la prochaine génération de centrifugeuses iraniennes, surtout lorsqu'on le compare au rythme beaucoup plus rapide de l'installation de la centrifugeuse IR-1. UN 63 - وتوضح الأرقام الواردة في المرفق الخامس بهذا التقرير التطور البطيء نسبيا للجيل التالي من أجهزة الطرد المركزي الإيرانية، وخصوصا عند مقارنتها بوتيرة تركيب أجهزة الطرد المركزي طراز IR-1 التي فاقتها سرعة بمراحل.
    Les résultats des discussions ont été adoptés par la Plénière dans sa décision IPBES/1/4, qui figure à l'annexe V du présent rapport. UN واعتمد الاجتماع العام نتائج المناقشات في مقرر المنبر 1/4 بصيغته الواردة في المرفق الخامس لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more