Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Pour terminer, l'Union européenne est pleinement résolue à mettre en œuvre les principes énoncés dans le Document final du Sommet mondial, selon lesquels le développement, la paix et la sécurité et les droits de l'homme sont interdépendants et se renforcent mutuellement. | UN | وختاما، يلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما كاملا بتطبيق المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، التي تترابط فيها التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان ويعزز بعضها بعضا. |
Toutefois, les décisions figurant dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auront des répercussions sur le nombre des questions abordées dans le rapport. | UN | ومع ذلك فإن العديد من المسائل التي يتناولها التقرير ستتأثر بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Réaffirmant également les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial de 2005 concernant la protection des civils en période de conflit armé, et, notamment, ses paragraphes 138 et 139 relatifs à l'obligation de protéger les populations contre le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité, | UN | وإذ يعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، بما فيها الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة المتعلقتين بالمسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، |
M. Sach (Contrôleur) explique que les renseignements contenus dans le rapport du Secrétaire général ont été fournis en réponse à plusieurs demandes formulées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1 de l'Assemblée générale), en particulier aux alinéas 161 d) et 164 b) et c). Les trois annexes au rapport fournissent des précisions sur les points soulevés dans ces alinéas. | UN | 2 - السيد ساتش (المراقب المالي): ذكّر بأن المعلومات الواردة من الأمين العام قدمت ردا على عدد من الطلبات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1)، ولا سيما الفقرات 161 (د) و 164 (ب) و 164 (ج)، وقال إن مزيدا من المعلومات بهذا الشأن ترد بالمرافق الثلاثة للتقرير. |
La Fédération se félicite des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 et appuie les efforts visant à garantir une plus grande prévisibilité de l'action humanitaire et de son financement, ainsi qu'un meilleur accès. | UN | ويرحب الاتحاد بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ويدعم الجهود المبذولة لضمان قدر أكبر من الثبات في العمل الإنساني، والتمويل، وإمكانيات الوصول. |
1. Session exécutive : Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite | UN | 1 - جلسة تنفيذية بشأن تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite : bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها: مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite - Bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها - مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Les délégations ont noté les efforts déployés par le Conseil des chefs de secrétariat pour mettre en œuvre les décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005; elles ont souligné que l'attention que le Conseil avait prêtée aux problèmes de la faim, de l'emploi et des migrations favoriserait la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 400 - وأشار المندوبون إلى جهود مجلس الرؤساء التنفيذيين لتنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإلى أهمية إيلاء الاهتمام لقضايا الجوع والعمالة والهجرة تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية. |
Au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, nous avons assisté à d'intenses réflexions et consultations entre l'ONU et l'Union africaine sur le renforcement de leur coopération, conformément aux recommandations énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1). | UN | في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، شهدنا مشاورات وتأملات مكثفة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز التعاون بين المنظمتين، عملا بالتوصية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي عام 2005 (القرار 60/1). |
Un certain nombre d'initiatives ont été prises pour renforcer la gouvernance, comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (A/60/568 et Corr.1, 2 et 3). | UN | 3 - وعلاوة على ذلك، يجرى اتخاذ عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الإدارة على نحو ما عرض له تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (A/60/568 و Corr.1 و 2). |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite; bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (A/60/568 et Corr.1 et 2) | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها؛ مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/60/568 و Corr.1 و 2) |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite; Bureau de la déontologie; Examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (A/60/568 et Corr.1 à 3) | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها، مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/60/568 و Corr.1-3) |
Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite : bureau de la déontologie; examen global du dispositif de gouvernance comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle; comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (A/C.5/60/19, A/60/568, A/60/568/Corr.1, A/60/568/Corr.2 et A/60/7/Add.23) | UN | تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها - مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة (A/C.5/60/19، A/60/568، A/60/568/Corr.1، A/60/568/Corr.2، A/60/7/Add.23) |
Il a été proposé que l'examen de la mise en œuvre tienne compte des engagements adoptés à l'échelon international en matière de développement, notamment de ceux qui sont énoncés dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وقيل إن استعراض التنفيذ ينبغي أن يأخذ بالاعتبار الالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Fidèle aux principes énoncés dans le Document final du Sommet mondial sur le développement social de 1995 et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la SADC réaffirme que l'intégration sociale est la clef du développement social. | UN | 66 - إن الجماعة الإنمائية، وفاء منها للمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 ولدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، تؤكد مجددا أن الإدماج الاجتماعي هو مفتاح التنمية الاجتماعية. |
L'adoption de cette résolution a marqué une étape très importante dans les efforts pour concrétiser les engagements énoncés dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1) et pour intégrer la perspective de la sécurité humaine dans les activités des Nations Unies. | UN | لقد كان اتخاذ ذلك القرار معلما هاما في الجهود الرامية لتنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) وإدماج مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة. |
Les définitions figurant dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1) constituent le cadre fondamental pour examiner cette question. | UN | إن التعريفات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) تشكل إطار عمل جوهريا للنظر في هذا الموضوع. |
Il s'agit notamment du projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007, des prévisions révisées, des propositions de réforme de l'administration figurant dans le Document final du Sommet mondial de 2005, des prévisions afférentes aux missions politiques spéciales, du deuxième rapport sur l'exécution du budget, du plan-cadre d'équipement et des modifications au Statut et au Règlement du personnel. | UN | وتشمل هذه المسائل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، والتقديرات المنقحة، واقتراحات الإصلاح الإداري، الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005، والتقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، وتقرير الأداء الثاني، والمخطط العام لتجديد مباني المقر والتعديلات التي أدخلت على النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
Réaffirmant également les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial de 2005 concernant la protection des civils en période de conflit armé, et, notamment, ses paragraphes 138 et 139 relatifs à l'obligation de protéger les populations contre le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité, | UN | وإذ يعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، بما فيها الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة المتعلقتين بالمسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، |
L'un de ses grands axes est la nouvelle stratégie destinée à réaliser les objectifs du Programme pour l'habitat à la lumière de plusieurs des recommandations formulées dans le Document final du Sommet de 2005. | UN | ويعد إبراز النهج الاستراتيجي الجديد لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل على ضوء العديد من التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() أحد المحاور الرئيسية لهذا التقرير. |