"الواردة في تقريره لعام" - Translation from Arabic to French

    • figurant dans son rapport de
        
    • contenues dans son rapport de
        
    • formulées dans son rapport de
        
    Le Secrétaire général est aussi prié de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre. UN ويُطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل والإبقاء عليه.
    8. Prie le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2003 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2003 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    5. Prie le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    :: Le Secrétaire général a été prié de mettre au point un plan d'action pour un mécanisme systématique et global de surveillance et de communication de l'information, compte tenu des propositions contenues dans son rapport de 2003; UN :: يطلب من الأمين العام أن يضع بصورة عاجلة آلية منهجية وشاملة للرصد والإبلاغ، واضعا في الاعتبار الاقتراحات الواردة في تقريره لعام 2003؛
    6. Prie le Secrétaire général de mettre en œuvre les recommandations qui relèvent de sa compétence parmi celles formulées dans son rapport de 1997 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ التوصيات المندرجة في نطاق اختصاصه، الواردة في تقريره لعام ١٩٩٧ عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛
    5. Prie le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre ; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    5. Prie le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre ; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    8. Prie le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2003 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2003 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛
    En outre, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter (A/55/281). UN 4 - وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/55/281).
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter (A/55/281). UN 8 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/55/281).
    M. Lee Ho-jin (République de Corée) (parle en anglais) : La République de Corée remercie le Secrétaire général de son rapport succinct (A/56/371) concernant l'application des recommandations figurant dans son rapport de 1998 sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN السيد لي هو - جين (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): تود جمهورية كوريا أن تعرب للأمين العام عن تقديرها لتقريره الوجيز (A/56/371) عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 1998 عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Qui plus est, conformément aux résolutions 53/92 et 54/234 de l'Assemblée générale, j'ai créé un groupe de travail pour rendre opérationnelle la mise en oeuvre des recommandations du Secrétaire général contenues dans son rapport de 1998 sur les causes des conflits et leurs conséquences en Afrique. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا لقراري الجمعية العامة 53/92 و 54/234، شكلت فريقا عاملا لإضفاء طابع عملي على تنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره لعام 1998 عن أسباب الصراعات وآثارها في أفريقيا.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 65/278, adoptée par l'Assemblée générale à la suite de l'examen, lors de sa soixante-cinquième session, du rapport du Secrétaire général (A/65/152-S/2010/526), qui fait le point sur la mise en œuvre des recommandations contenues dans son rapport de 1998 sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/52/871-S/1998/318). UN هذا التقرير مقدم وفقا للقرار 65/278، الذي اتخذته الجمعية العامة بعد أن نظرت، في دورتها الخامسة والستين، في تقرير الأمين العام (A/65/152-S/2010/526)، الذي يتضمن استعراضا لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 1998 عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    6. Prie le Secrétaire général de mettre en oeuvre les recommandations qui relèvent de sa compétence parmi celles formulées dans son rapport de 1997 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat pour la tenue du Registre; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ التوصيات المندرجة في نطاق اختصاصه، الواردة في تقريره لعام ١٩٩٧ عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تشغيل السجل واﻹبقاء عليه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more