60. L’attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le projet de décision 9 figurant au chapitre I du rapport de la Sous—Commission sur sa quarante—neuvième session. | UN | ٠٦- كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى مشروع المقرر ٩ الوارد في الفصل اﻷول من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Le Kosovo-Metohija a les droits et pouvoirs énoncés dans le présent Accord, y compris en particulier dans le Texte fondamental figurant au chapitre I. | UN | ولكوسميت جميع الحقوق والسلطات المنصوص عليها في هذا الاتفاق، وهذا يشمل بصفة خاصة ما هو محدد في القانون اﻷساسي الوارد في الفصل اﻷول. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les deux séries d'états financiers de la période considérée, qui figure au chapitre I du présent rapport. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن مجموعتي البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
J'espère que le bilan de leurs activités, qui figure au chapitre II du présent rapport, sera utile pour déterminer les modifications et les autres améliorations qui peuvent être apportées à cet égard. | UN | وآمل أن يكون بيان تطورات عمل هذه اﻷجهزة الوارد في الفصل الثاني من هذا التقرير ذا نفع عند النظر في التعديلات والتحسينات اﻷخرى التي يمكن إدخالها في هذا الصدد. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
Le Programme d'action prend en compte les problèmes des femmes dans ses 16 chapitres et consacre tout un chapitre à l'égalité entre les sexes et à la promotion des femmes; le principe 4, figurant au chapitre 2, énonce ce qui suit : | UN | إذ وضع برنامج العمل المرأة في صميمه خلال ١٦ فصلا كما كرس فصلا كاملا للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ فالمبدأ الرابع الوارد في الفصل الثاني ينص على ما يلي: |
II. Examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
Le rapport financier figurant au chapitre III ci-dessous fournit une analyse financière détaillée, à laquelle le Comité n'a qu'un très petit nombre d'observations à ajouter. | UN | والتقرير المالي الوارد في الفصل الثالث أدناه يقدم تحليلا ماليا شاملا، ولذلك ليس للمجلس سوى عدد محدود من التعليقات الإضافية يود إدراجها. |
Il s'agit par exemple de déterminer comment structurer le texte pour tout un éventail de mesures d'atténuation qui sont mentionnées dans plusieurs décisions thématiques ainsi que dans la décision de caractère plus général figurant au chapitre I. | UN | ومن الأمثلة على ذلك كيفية تنظيم النص المتعلق بطائفة من إجراءات التخفيف التي تتناولها عدة مقررات مواضيعية بالإضافة إلى المقرر الأعم الوارد في الفصل الأول. |
II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
L'évaluation de l'efficacité des activités de développement du PNUD, qui figure au chapitre III du document DP/2000/34, a été accueillie favorablement. | UN | 168 - ورُحب بتقييم الفعالية الإنمائية للبرنامج الإنمائي الوارد في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2000/34. |
L'évaluation de l'efficacité des activités de développement du PNUD, qui figure au chapitre III du document DP/2000/34, a été accueillie favorablement. | UN | 168 - ورُحب بتقييم الفعالية الإنمائية للبرنامج الإنمائي الوارد في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2000/34. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de la période considérée, qui figure au chapitre I du présent rapport. | UN | رأي مراجعي الحسابات أصدر المجلس رأيا غير معدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
La conception de la CSCE en tant qu'organisme régional au sens du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies établit un lien important entre la sécurité européenne et la sécurité mondiale. | UN | إن الاعتراف بــأن مؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا ترتيب اقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة يوفـر صلـــة هامــة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, que l'on trouvera au chapitre I. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
À sa 7e séance, le 12 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution IV, intitulé < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > , qui figurait au chapitre XII du rapport du Comité spécial, sans le mettre aux voix (voir par. 22, projet de résolution II). | UN | 15 - في الجلسة السابعة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار الرابع المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة()، (انظر الفقرة 22، مشروع القرار الثاني). |
Le projet de résolution VI, qui figure dans le chapitre XII du rapport du Comité spécial, avait pour but de faciliter une compréhension relative du point atteint par chaque territoire sur la voie de la décolonisation et d'encourager une approche axée sur l'action relativement à la façon dont chacun des territoires non autonomes réagit à la résolution. | UN | 5 - وذكر أن الهدف من مشروع القرار السادس، الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة، هو تسهيل التوصل إلى فهم نسبي لموقف كل إقليم بشأن المسار نحو إنهاء الاستعمار، وتشجيع اتباع نهج عملي المنحى بشأن كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يشملها القرار. |
240. Il a été recommandé que la Commission procède " à un examen périodique du milieu marin et des questions connexes, tel que décrit au chapitre 17 d'Action 21, dans le cadre juridique défini par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer " . | UN | ٢٤٠ - وأوصت اللجنة بإجراء " استعراض دوري عام لجميع جوانب البيئة البحرية والقضايا المتصلة بها، على النحو الوارد في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، التي تكفل لها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اﻹطار القانوني العام " . |
Les organes directeurs, comme indiqué au chapitre III de l'Acte constitutif, sont les suivants: | UN | وتشمل هيئات تقرير السياسات وفقا للنص الوارد في الفصل الثاني من الدستور: |
b) À examiner et à approuver le projet de plan de travail du Groupe pour 2007 comme présenté au chapitre III ci-dessus. | UN | (ب) النظر في مشروع خطة عمل فريق واشنطن لعام 2007 على النحو الوارد في الفصل الثالث أعلاه وإقراره. |
Dans la partie principale du rapport, correspondant au chapitre III, il présente un ensemble de pratiques optimales en matière de lutte antiterroriste. | UN | ويقدم في متن التقرير، الوارد في الفصل الثالث، تجميعاً لممارسات فضلى في مجال مكافحة الإرهاب. |
Projet de décision figurant dans le chapitre I | UN | مشروع المقرر الوارد في الفصل الأول |
Comme l'indique le chapitre III du présent rapport, le Comité a certifié sans réserve les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2005. | UN | وأصدر المجلس رأيا لا يتضمن أي تحفظ على مراجعة حسابات البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، على النحو الوارد في الفصل الثالث. |
Mme Šimonović, Rapporteur, appelle l'attention sur l'ordre du jour provisoire de la trente-quatrième session contenu dans le chapitre VIII du document CEDAW/C/2005/II/CRP.3/Add.9 (Partie I) | UN | 9 - السيدة شيمونوفيتش: المقررة، وجهت النظر إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين الوارد في الفصل الثامن من الوثيقة CEDAW/C/2005/II/CRP.3/Add.9 (Part I). |
Le troisième rapport, consacré à la définition des réserves, a couvert l’essentiel du chapitre II du «Schéma général provisoire de l’étude» présenté dans le chapitre introductif au deuxième rapport A/CN.4/477, par. 37. | UN | ٨٥ - وغطى التقرير الثالث، المخصص لتعريف التحفظات، الجزء الأساسي في الفصل الثالث من " المخطط العام المؤقت للدراسة " الوارد في الفصل التمهيدي للتقرير الثاني)٨٤١(. |