A l'issue du débat qui a donné lieu à un certain nombre d'amendements, le Groupe de travail a adopté le rapport figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le projet de résolution figurant à l'annexe I du rapport reprend les recommandations faites par le Comité à cet égard. | UN | ويعكس مشروع القرار المقترح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير توصيات اللجنة بشأن هذه المسألة. |
On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale. | UN | والجدول الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير يبين توزيع الطعون حسب مكان تقديم الطعن والفئة العامة. |
Ils ont décidé de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. | UN | ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول. |
20. Après examen, le Groupe d'experts a approuvé la structure révisée qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | 20 - استعرض فريق الخبراء الهيكل المنقح لمشروع المبادئ التوجيهية الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير ووافق عليه. |
La Conférence a adopté la décision RC-2/3 sur le non-respect qui figure dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 62 - اعتمد المؤتمر المقرر اتفاقية روتردام - 2/3 بشأن عدم الامتثال الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le compte rendu est inclus dans le résumé des propositions figurant à l'annexe I au présent rapport. | UN | وأُدرج التقرير في موجز المقترحات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Les questions qui restaient à régler sont reflétées dans le résumé révisé figurant à l'annexe I au présent rapport. | UN | أما المسائل المتبقية فقد أدرجها الرئيس في موجزه المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
L'annexe F révisée et l'annexe G sont reproduites sans modifications dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
L'Union européenne est disposée à approuver le rapport du Comité des conférences et le projet de résolution figurant dans l'annexe I de ce rapport. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول. |
Adopte le programme de travail de la Plateforme pour la période 20142018 figurant dans l'annexe I à la présente décision, à mettre en œuvre conformément au budget approuvé figurant dans la décision IPBES2/6; | UN | يعتمد برنامج عمل المنبر للفترة 2014-2018 الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر، الذي سينفذ وفقاً لميزانية فترة السنتين الموافق عليها والواردة في المقرر م ح د - 2/6، |
Examiner le rapport des coprésidents figurant dans l'annexe I à la présente note; | UN | (أ) ينظر في تقرير الرؤساء المشاركين الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة؛ |
Ce texte, qui figure à l'annexe I du rapport, est le fruit des débats qu'il a tenus lors de sa session de fond et devrait éclairer les recommandations faites à l'Assemblée. | UN | وهذا المشروع، الوارد في المرفق الأول من التقرير، يعكس المناقشات التي دارت في دروتها الموضوعية، وهي تأمل في أن يؤدي مشروع القرار هذا إلى إكساب ما تقدمه من مشورة إلى الجمعية العامة مزيدا من الأهمية. |
À sa dernière séance plénière, tenue le 16 septembre 2011, l'Assemblée a adopté par acclamation la Déclaration de Beyrouth de 2011 qui figure à l'annexe I. | UN | 25 - وفي الجلسة العامة الأخيرة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، اعتمد الاجتماع بالتزكية إعلان بيروت لعام 2011، على النحو الوارد في المرفق الأول. |
a) Rapport sur l'évaluation de l'efficacité, qui figure dans l'annexe I à la présente note; et | UN | (أ) تقريراً عن تقييم الفعالية، الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة؛ و |
B. Examen du projet de résolution contenu dans l'annexe I du document A/C.6/59/L.27/Rev.1 | UN | باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1 |
1. Prendre note du plan proposé à l'annexe I du document DP/1998/32 pour la nouvelle version du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD; | UN | ١ - أن يلاحظ الهيكل المنقح المقترح للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الوارد في المرفق اﻷول من الوثيقة DP/1998/32؛ |
Le tableau 2 de l'annexe I montre les mêmes ajustements appliqués aux postes. | UN | ويبيﱢن الجدول ٢ الوارد في المرفق اﻷول نفس التسويات فيما يتصل بالوظائف. |
À sa 710e séance, le 8 avril, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail, dont le texte est reproduit à l'annexe I du présent rapport. | UN | وعقد الفريق العامل 9 جلسات. وأقرت اللجنة الفرعية، في جلستها 710 المعقودة في 8 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
9. Modifie, avec effet au 1er avril 1994, l'alinéa b) de l'article 54 des statuts de la Caisse JSPB/G.4/Rev.14. comme il est indiqué à l'annexe I de la présente résolution; | UN | ٩ - تعدل، اعتبارا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، المادة ٥٤ )ب( من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة)٩( على النحو الوارد في المرفق اﻷول لهذا القرار؛ |
Reconnaissant des efforts déployés par les juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, ainsi que le montre l'annexe I à la lettre du Secrétaire général en date du 7 septembre 2000, pour que les organes compétents des Nations Unies commencent à se faire une idée relativement exacte de la durée du mandat du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بجهود قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على النحو الوارد في المرفق الأول لرسالة الأمين العام المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 الرامية إلى تمكين الأجهزة المختصة في الأمم المتحدة من الشروع في وضع تصور لفكرة محددة نسبيا لفترة ولاية المحكمة، |
Un compte rendu détaillé des mesures prises pour accélérer les procès en première instance a déjà été présenté à l'annexe I où figurent les évaluations du Président. | UN | 5 - لقد ورد بالفعل وبشكل مطول سرد مفصل للتدابير المتخذة من أجل التعجيل بسير المحاكمات، وذلك في تقييم الرئيس الوارد في المرفق الأول. |
37. Le SBSTA est convenu de poursuivre, à sa trente et unième session, ses travaux sur cette question, en s'appuyant sur le projet de texte présenté dans l'annexe I. | UN | 37- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول. |
1. Adopte les programmes de travail du secrétariat et du Mécanisme mondial, tels qu'ils figurent dans l'annexe I de la présente décision; | UN | 1- يعتمد برامج عمل الأمانة والآلية العالمية على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا المقرر؛ |
b) D'accréditer, pour sa première session et pour ses sessions ultérieures, les autres organisations non gouvernementales dont le secrétariat recommande l'accréditation et dont la liste figure à l'annexe I à la présente décision; | UN | )ب( أن يعتمد لدورة مؤتمر اﻷطراف اﻷولى ودوراته اللاحقة المنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة باعتمادها، على النحو الوارد في المرفق اﻷول لهذا المقرر؛ |
Au paragraphe 49 b) du document A/60/846/Add.4, l'Assemblée générale est invitée à accueillir favorablement les efforts que déploie le Secrétaire général pour regrouper des rapports portant sur des sujets voisins, sous réserve des décisions des grandes commissions, et à approuver le regroupement de 45 rapports dans 6 rapports, comme exposé à l'annexe I de l'additif 4. | UN | 70 - في الفقرة 49 (ب) من الوثيقة A/60/846/Add.4 يُقترح على الجمعية العامة أن ترحب بجهود الأمين العام الجارية من أجل توحيد التقارير عن المواضيع المتصلة ببعضها بعضا، إذا ما قررت اللجان الرئيسية ذلك، وتؤيد توحيد 45 تقريرا في ستة تقارير، حسب الوارد في المرفق الأول من الإضافة 4. |