Le texte de cette lettre est reproduit à l'annexe III. La composition révisée des catégories figurant à l'annexe II tient compte de cette demande. | UN | ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الثالث. ويعكس التشكيل المستكمل للمستويات الوارد في المرفق الثاني هذا الطلب. |
À cet effet, il est convenu d'utiliser le texte figurant à l'annexe II comme base de discussion. | UN | وفي هذا الصدد وافقت الهيئة على اتخاذ النص الوارد في المرفق الثاني أساساً للمناقشة. |
Le tableau d'effectifs qui figure à l'annexe II du présent rapport fait apparaître les changements effectués. | UN | ويظهر ذلك في جدول المِلاك المنقح الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Remplacer le tableau figurant dans l'annexe II du projet de résolution par le tableau ci-après : | UN | يصبح نص الجدول الوارد في المرفق الثاني لمشروع القرار: |
Différentes propositions à ce sujet figurent à l'appendice V du rapport du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail reproduit à l'annexe II du rapport de la CFPI. | UN | وترد مقترحات في هذا الصدد في المرفق الخامس لتقرير الفريق العامل المعني بعملية التشاور وترتيبات العمل، الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Il espère qu'aucun effort ne sera épargné pour que soit respecté le calendrier figurant à l'annexe II. | UN | وهي تأمل أن تُبذل جميع الجهود الممكنة للالتزام بالجدول الزمني الوارد في المرفق الثاني من التقرير. |
L'attention du Conseil a été appelée sur l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme, figurant à l'annexe II du rapport de la Commission. | UN | وقد وجه انتباه المجلس إلى البيان الوارد في المرفق الثاني من تقرير اللجنة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
L'attention du Conseil a été appelée sur l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme, figurant à l'annexe II du rapport de la Commission. | UN | وقد وجه انتباه المجلس إلى البيان الوارد في المرفق الثاني من تقرير اللجنة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Il était saisi du projet de calendrier de travail figurant à l'annexe II du document FCCC/SBSTA/1999/1. | UN | وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/1. |
20. Décide que la Conférence se déroulera selon les modalités prévues dans le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe II de la présente résolution ; | UN | 20 - تقرر أن ينظم المؤتمر وفقا لتنظيم الأعمال الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
3. Approuve le programme de travail du Comité permanent pour 2013-2015 figurant à l'annexe II du rapport du Comité permanent; | UN | 3- يؤيد برنامج عمل منتدى اللجنة الدائمة للفترة 2013-2015، الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الدائمة؛ |
Permettez-moi de citer la synthèse qui figure à l'annexe II du document CD/1827: < < La vérification reste une question complexe et délicate. | UN | ودعوني أقتبس من " التوليف الختامي " الوارد في المرفق الثاني للوثيقة CD/1827 " تظل مسألة التحقق مسألة معقدة وصعبة. |
Les délibérations du Comité, y compris l'examen par ce dernier des projets de décisions, sont présentées dans son rapport, qui figure à l'annexe II au compte rendu des travaux de la session. | UN | ويرد وصف لأعمال اللجنة بما في ذلك نظرها في مشاريع المقررات في تقريرها الوارد في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة. |
3. La Réunion a adopté l'ordre du jour qui figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | 3- وأقر الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
Le calendrier indicatif des séances figurant dans l'annexe II sera révisé pour tenir compte du nouveau point 9 et fera l'objet d'une nouvelle publication. | UN | أما جدول الاجتماعات الوارد في المرفق الثاني فسيتم تنقيحه لمراعاة البند ٩ الجديد، وسيعاد إصداره. |
Il était saisi d'un programme provisoire des séances, figurant dans l'annexe II du document FCCC/SBSTA/2000/6. | UN | وكان معروضاً عليها جدول الاجتماعات المؤقت الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2000/6. |
2. Adopte le barème indicatif figurant dans l'annexe II de la présente décision, en tant que base des contributions des Parties pour 1996 et pour 1997; | UN | ٢- يعتمد الجدول اﻹرشادي الوارد في المرفق الثاني بهذا المقرر كأساس لاشتراكات اﻷطراف في ميزانية الاتفاقية عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١؛ |
Le SBSTA est convenu de procéder selon le projet de calendrier des travaux reproduit à l'annexe II du document FCCC/SBSTA/1997/1. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة عملها على أساس برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/1. |
Le projet de révision du cadre uniformisé de présentation des rapports contenu dans l'annexe II propose des définitions et des classifications multiples. Figure 1. | UN | ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مقترحات بشأن التعاريف والتصنيف المتعدد. |
Le programme de travail, tel qu'il figure dans l'annexe II, a été adopté. | UN | وتم اعتماد برنامج العمل على النحو الوارد في المرفق الثاني. |
Le projet de révision du cadre uniformisé de présentation des rapports contenu à l'annexe II pallie l'absence de définition et propose un système élaboré permettant d'identifier l'état d'avancement que chaque projet a atteint. | UN | ويتناول مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مسألة غياب التعريف، ويقترح نظاماً دقيقاً لتحديد المرحلة التي توصل إليها المشروع. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère énoncé à l'Annexe II d) était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي: وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في المرفق الثاني (د). |
10. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier de travail de la première partie de la session qui est présenté à l'annexe II du présent document. | UN | 10- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الجزء الأول من الدورة الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
3. La Réunion a adopté l'ordre du jour reproduit dans l'annexe II au présent rapport. | UN | 3- واعتمد الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
a) D'approuver les arrangements proposés pour les primes de mobilité et de sujétion et l'élément non-déménagement tels qu'ils sont exposés à l'annexe II de son rapport annuel de 2005; | UN | (أ) الموافقة على الترتيبات المقترحة بشأن بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب على النحو الوارد في المرفق الثاني من تقريرها السنوي لعام 2005؛ |
24. À sa 1re séance, le 17 septembre 2013, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document ICCD/CRIC(12)/1 et a approuvé l'organisation des travaux de la session présentée à l'annexe II de ce document. | UN | 24- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2013، اعتمدت اللجنة جدول أعمالها المؤقت الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(12)/1، ووافقت على تنظيم عمل الدورة على النحو الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة. |
15. Décide que la Conférence se déroulera conformément au plan d'organisation des travaux présenté dans l'annexe II de la présente résolution; | UN | " 15 - تقرر أن يُنظم المؤتمر وفقاً لتنظيم الأعمال الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
12. Le Président a appelé l'attention des participants sur le programme provisoire des séances qui figurait à l'annexe II du document FCCC/SBI/1999/1, indiquant que ce programme, donné à titre indicatif, pourrait au besoin être modifié en fonction de l'avancement des travaux. | UN | 12- ووجه الرئيس الانتباه إلى الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBI/1999/1 فلاحظ أنه ينبغي استخدامه كدليل ويمكن تعديله بحسب الاقتضاء على النحو الذي يعكس تقدم الأعمال. |