"الوارد في المرفق الرابع" - Translation from Arabic to French

    • figurant à l'annexe IV
        
    • présenté à l'annexe IV
        
    • qui figure à l'annexe IV
        
    • figurent dans l'annexe IV
        
    • prévue à l'annexe IV
        
    • prévu à l'Annexe IV
        
    • figure dans l'annexe IV
        
    • de l'annexe IV
        
    • reproduit à l'annexe IV
        
    Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Le tableau figurant à l'annexe IV fait apparaître le budget, les dépenses consacrées aux situations d'urgence et les réserves d'urgence de certains organismes. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق الرابع ميزانيات بعض المنظمات المختارة وإنفاقها على الطوارئ واحتياطي الطوارئ لديها.
    Il conviendrait d'indiquer au paragraphe 16 de l'annexe III et dans le calendrier des travaux présenté à l'annexe IV que le point 10 sera également examiné, de manière plus détaillée, par le Comité de session plénier, dans la matinée du jeudi 7 avril 2005. UN 4 - وفي الفقرة 16 من المرفق الثالث وفي الجدول الوارد في المرفق الرابع ينبغي أن يظهر أن البند 10 من جدول الأعمال سيتم بحثه كذلك بتفصيل أكبر من جانب اللجنة الجامعة لمجلس الإدارة، صبيحة يوم الخميس 7 نيسان/أبريل 2005.
    22. Le tableau des effectifs proposés, qui figure à l'annexe IV.B, fait apparaître une diminution nette de 448 des effectifs du personnel civil. UN ٢٢ - ويعكس ملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع - باء نقصانا صافيا قدره ٤٤٨ موظفا مدنيا.
    La Conférence a décidé de recommander à celleci l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III. En outre, elle a examiné les coûts estimatifs de la onzième Conférence annuelle et en a recommandé l'adoption lors de la Conférence en 2009, tels qu'ils figurent dans l'annexe IV. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الحادي عشر بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2009، على النحو الوارد في المرفق الرابع.
    3. La Commission se réunira en session ordinaire une fois par an, et pourra se réunir en session extraordinaire aussi souvent que l'exige la procédure de plainte prévue à l'annexe IV. UN ٣ - تجتمع اللجنة مرة واحدة سنويا، ولها أن تجتمع في دورة استثنائية حسبما يقتضي ذلك إجراء الشكاوى الوارد في المرفق الرابع.
    Les montants ont été calculés sur la base du calendrier de déploiement révisé figurant à l'annexe IV. UN وحُسبت الاحتياجات وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    7. Adjonctions au projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 1999 figurant à l'annexe IV UN ٧ - إضافات الى مشروع جـدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩ الوارد في المرفق الرابع
    On pourra retrouver l'origine des paragraphes en utilisant le tableau explicatif figurant à l'annexe IV du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الرابع بالوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.
    La deuxième partie serait rédigée à partir du projet d'éléments figurant à l'annexe IV ci-après et s'appliquerait à la Cour d'appel siégeant en deuxième instance. UN وسيقوم الجزء الثاني من النظام الأساسي على مشروع العناصر المقترحة الوارد في المرفق الرابع أدناه، وسيطبق على محكمة الاستئناف العاملة بصفتها الاستئنافية.
    19. Le tableau d'effectifs figurant à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/51/508 et Corr.1) reste inchangé. UN ١٩- لا توجد تغييرات مقترحة لملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/51/508 و Corr.1(.
    6. Modifications au projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 1999 figurant à l'annexe IV (les modifications sont soulignées) UN ٦ - تغييرات في جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمـم المتحــدة لعام ٩٩٩١، الوارد في المرفق الرابع )التغييرات مخطوطة(
    Les dépenses prévues doivent permettre de couvrir le coût du déploiement de 75 volontaires dans la zone de la mission, à raison d'un coût mensuel de 4 500 dollars par volontaire, pour un total de 540,5 mois-personne, conformément au calendrier de déploiement figurant à l'annexe IV. UN ويشمل تقدير التكاليف وزع ٧٥ متطوعا في منطقة البعثة، بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع، بإجمالي يبلغ ٤٥٠,٥ شخص - شهر وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق الرابع.
    50. Le montant prévu doit couvrir le coût du déploiement de 75 volontaires dans la zone de la Mission, à raison d'un coût mensuel de 4 500 dollars par volontaire, pour un total de 103,5 mois-personne, conformément au calendrier de déploiement révisé figurant à l'annexe IV. UN ٥٠ - ويشمل تقدير التكلفة وزع ٧٥ من المتطوعين في منطقة البعثة بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للمتطوع الواحد وبما مجموعه ١٠٣,٥ شخص - شهر وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    Le cadre de résultats en matière de gestion, présenté à l'annexe IV du plan stratégique pour 2014-2017, contient des directives propres à assurer la viabilité du modèle d'autofinancement de l'organisation et à permettre à celle-ci d'évoluer de façon à concrétiser ses ambitions. UN 15 - ويقدم إطار النتائج الإدارية للمكتب الوارد في المرفق الرابع من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 التوجيه للكيفية التي يضمن بها المكتب استمرارية نموذج الأعمال القائم على التمويل الذاتي الذي يأخذ به، وبناء منظمة قادرة على تحقيق رؤيتها.
    12. Au 9 février 1995, 251 observateurs militaires et 11 membres du service de santé étaient déployés dans la zone de la Mission; 99 observateurs militaires étaient déployés conformément au calendrier révisé présenté à l'annexe IV au présent rapport, le déploiement effectif étant indiqué jusqu'au 15 septembre 1995, avec des projections pour la suite. UN ١٢ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ بلغ عدد الموزوعين في منطقة البعثة ٢٥١ مراقبا عسكريا و ١١ موظفا طبيا عسكريا. ويجري وزع ٩٩ مراقبا عسكريا إضافيا وفقا للجدول الزمني للوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع من هذا التقرير، كما يرد وصف للوزع الفعلي حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والوزع المتوقع بعد ذلك.
    2. Prend note avec satisfaction des travaux de la Commission relatifs au cadre régissant les arrangements contractuels qui figure à l'annexe IV de son rapport pour 2005 ; UN 2 - تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة بشأن إطار الترتيبات التعاقدية الوارد في المرفق الرابع من تقريرها لعام 2005؛
    La Conférence est convenue de recommander à celle-ci l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III. En outre, elle a examiné les coûts estimatifs de la huitième Conférence annuelle et en a recommandé l'adoption lors de la Conférence en 2006, tels qu'ils figurent dans l'annexe IV. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الثامن بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثامن وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2006، على النحو الوارد في المرفق الرابع.
    3. La Commission se réunira en session ordinaire une fois par an, et pourra se réunir en session extraordinaire aussi souvent que l'exige la procédure de plainte et de règlement des différends prévue à l'annexe IV. UN ٣ - تجتمع الهيئة في دورة عادية مرة واحدة في السنة، ولها أن تجتمع في دورة استثنائية وفقا لما قد يقتضيه إجراء الشكاوى وتسوية المنازعات الوارد في المرفق الرابع.
    Dans ce contexte, le sens du terme < < élimination > > est double, comme prévu à l'Annexe IV de la Convention : UN ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية:
    7. La Réunion des Hautes Parties contractantes de 2007 avait décidé de tenir la réunion suivante les 13 et 14 novembre 2008 à Genève et avait approuvé son ordre du jour provisoire, tel qu'il figure dans l'annexe IV de son rapport final. UN 7- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 أن يعقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المقبل في يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بجنيف، وأقر جدول أعماله المؤقت على النحو الوارد في المرفق الرابع من تقريره النهائي.
    Le tableau de l'annexe IV, tiré d'un manuel de génie nucléaire, illustre les insuffisances de l'aluminium par rapport à la fibre de carbone dans les centrifugeuses. UN ويوضح الجدول الوارد في المرفق الرابع بهذا التقرير، وهو مأخوذ من كتاب مرجعي في الهندسة النووية، قيود استخدام الألومنيوم بالنسبة لألياف الكربون في أجهزة الطرد المركزي.
    À la suite d'une communication émanant d'un particulier qui avait soulevé la question de la partialité éventuelle d'un juré, le Comité a adopté un avis qui est reproduit à l'annexe IV. UN وردا على رسالة واردة من فرد أثارت مسألة احتمال تحيز أحد المحلفين، اعتمدت اللجنة الرأي الوارد في المرفق الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more