Décision sur le projet de décision figurant dans le rapport du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية |
À la 52e séance, le 16 septembre, le Conseil était saisi du projet de décision V figurant dans le rapport du Comité chargé des ONG (E/2004/32). | UN | 122 - في الجلسة 52، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2004، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الخامس الوارد في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2004/32). |
4. Examen du texte de travail figurant dans le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa septième session (A/AC.265/2006/2, annexe II). | UN | 4 - النظر في النص المعروض للمناقشة على النحو الوارد في تقرير اللجنة المخصصة عن دورتها السابعة (A/AC.265/2006/2، المرفق الثاني). |
Le texte de la loi est, à quelques légères modifications techniques près, identique au projet de loi figurant dans le rapport de la Commission. | UN | وقانون الحكم الذاتي لغرينلند مطابق لمشروع القانون الوارد في تقرير اللجنة مع إدخال تعديلات تقنية طفيفة عليه. |
Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa neuvième session | UN | البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة |
M. Chen Jian (Chine) (interprétation du chinois) : Avant que le projet de décision contenu dans le rapport du Comité préparatoire soit adopté, j'aimerais faire remarquer que le texte chinois du projet de décision contient une erreur de traduction au deuxième alinéa du préambule, où il est question du thème de la célébration. | UN | السيد تشن جيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: قبل اعتماد مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة التحضيرية أود أن أبين أن الترجمة الصينية لمشروع المقرر تتضمن خطأ لغويا في الفقرة الثانية من الديباجة، التي تشير الى موضوع الاحتفال. |
Postes de temporaired Personnel fourni par des gouvernements a Effectif prévu dans le rapport du Comité consultatif du 30 mai 2008 (A/62/781/Add.14). | UN | (أ) يمثل القوام المخطط لنشره، على النحو الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية المؤرخ 30 أيار/مايو 2008 (A/62/781/Add 14). |
Nous nous rallions sans réserves à l'affirmation qui figure dans le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Israël, la puissante occupante, est intégralement lié par la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. | UN | ونؤيد كل التأييد البيان الوارد في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف، القائل إن إسرائيل، الدولة المحتلة، ملزمة بصورة قطعية باتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution figurant dans le rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions (A/58/422) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة (A/58/422) |
1. Mme Nguyen Thi Van Anh (Viet Nam) constate que, grâce au compromis qui a suivi les longues négociations, le projet d'articles figurant dans le rapport du Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (A/58/22) tient compte des vues des différentes groupes d'États. | UN | 1 - السيدة نوغين ثاي فان آن (فييت نام): قالت إنه نتيجة للحل التوفيقي في أعقاب عملية مفاوضات طويلة، راعى مشروع المواد الوارد في تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (A/58/22) الآراء التي أبدتها مجموعات الدول المختلفة. |
En ce qui concerne le texte des projets d'articles figurant dans le rapport du Comité spécial (A/57/22), la délégation russe ne voit pas d'objection à la définition du terme < < État > > proposée dans le projet d'article 2. | UN | 12 - إنتقل إلى نص مشاريع المواد الوارد في تقرير اللجنة المخصصة (A/57/22)، فقال إنه ليس لدى وفده اعتراض على التعريف المقترح للدولة الوارد في مشروع المادة 2. |
5. Examen de la compilation des révisions proposées et des amendements apportés au projet de texte présenté par le Groupe de travail, figurant dans le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa troisième session (A/AC.265/2004/5, annexe II). | UN | 5 - مجموعة التنقيحات والتعديلات المقترح إدخالها على مشروع النص المقدم من الفريق العامل على النحو الوارد في تقرير اللجنة المخصصة عن دورتها الثالثة (A/AC.265/2004/5، المرفق الثاني). |
À la 52e séance, le 16 septembre, le Conseil était saisi du projet de décision V figurant dans le rapport du Comité chargé des ONG (E/2004/32). | UN | 25 - في الجلسة 52، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2004، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الخامس الوارد في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2004/32). |
À la même séance, le Coordonnateur exécutif du secrétariat de coordination de la concertation sur le financement du développement a également fait une déclaration, puis le Comité a poursuivi l'examen du point 2 du 13 au 23 février 2001, dans le cadre d'un dialogue interactif informel portant sur les principaux points de l'ordre du jour provisoire, qui sont énumérés dans l'annexe à la décision 1/1 figurant dans le rapport du Comité. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المنسق التنفيذي لأمانة تمويل التنمية، وواصلت اللجنة عقب ذلك نظرها في البند 2 في شكل حوار تفاعلي غير رسمي دار في الفترة من 12 إلى 23 شباط/فبراير 2001 وناقش النقاط الرئيسية في جدول الأعمال التمهيدي في صيغته المرفقة بالقرار 1/1 الوارد في تقرير اللجنة. |
Le Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux apporte des révisions au projet de résolution VI, figurant dans le rapport du Comité (A/65/23). | UN | عرض مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة تنقيحات لمشروع القرار السادس الوارد في تقرير اللجنة (A/65/23). |
La Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/61/L.16/Rev.1, mais avec un contenu différent de celui du projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission. | UN | ففي اللجنة الثالثة، اعتمد مشروع القرار A/C.3/61/L.16/Rev.1، ولكن النص في القرار المعتمد يختلف عن النص الوارد في تقرير اللجنة. |
Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa neuvième session (E/2006/31) | UN | البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة (E/2006/31) |
À sa 5e séance plénière, le 30 avril 2002, le Conseil a décidé de reporter de nouveau jusqu'à sa session de fond de 2002 l'examen du projet de résolution III, intitulé < < Renforcement des travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement > > , figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa cinquième session. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2002، أن يؤجل مرة أخرى إلى دورته الموضوعية لعام 2002 النظر في مشروع القرار الثالث المعنون " تعزيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة(). |
Il était saisi du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la session ordinaire de 2004 (E/2004/32, projet de décision V) et d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision contenu dans le rapport du Comité (E/2004/L.38). | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها العادية لعام 2004 (E/2004/32) وبيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الخامس الوارد في تقرير اللجنة (E/2004/L.38). |
Il était saisi du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la session ordinaire de 2004 (E/2004/32, projet de décision V) et d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision contenu dans le rapport du Comité (E/2004/L.38). | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها العادية لعام 2004 (E/2004/32) وبيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الخامس الوارد في تقرير اللجنة (E/2004/L.38). |
On notera que le montant total de 4 150 500 dollars indiqué dans le présent rapport au titre des prévisions de dépenses est inférieur de 1 939 500 dollars au montant de 6 090 000 dollars prévu dans le rapport du Comité consultatif (A/48/7/Add.16). | UN | وينبغي ملاحظة أن الاحتياجات التقديرية الكلية لعام ١٩٩٧ الواردة في هذا التقرير، وهي بمبلغ ٠٠٥ ٠٥١ ٤ دولار تقل بمبلغ ٠٠٥ ٩٣٩ ١ دولار عن تقدير ٠٠٠ ٠٩٠ ٦ دولار الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية )A/48/7/Add.16(. |
La délégation du Guatemala a proposé au Comité spécial de recommander à l’Assemblée générale de faire parvenir aux États la version abrégée du questionnaire qui figure dans le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa session de 1998, et de prendre l’avis de la Cour sur la proposition guatémaltèque. | UN | ١١٣ - واقترح الوفد مقدم الاقتراح أن توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن ترسل إلى الدول صيغة موجزة من الاستبيان الوارد في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها لعام ١٩٩٨)١٠( وأن تستشير المحكمة بشأن اقتراح غواتيمالا. |