Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission des établissements humains | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية |
Décision sur le projet de résolution 18/1 figurant dans le rapport de la Commission des établissements humains | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار 18/1 الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية |
Décision sur le projet de résolution 18/1 figurant dans le rapport de la Commission des établissements humains | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار 18/1 الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية |
11. M. Albin (Mexique) rappelle que la proposition B figurant dans le rapport du Comité des contributions (A/51/11) est celle que le Mexique avait présentée en décembre 1996 en tant que projet de résolution A/C.5/51/L.21. | UN | ١١ - السيد ألبين )المكسيك(: أشار إلى الاقتراح باء الوارد في تقرير لجنة الاشتراكات )A/51/11( وإلى الاقتراح الذي قدمته المكسيك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بوصفه مشروع القرار A/C.5/51/L.21. |
Le Comité consultatif a été informé qu’un état des incidences sur le budget-programme (E/1999/L.48) avait été publié à propos du projet de résolution II figurant dans le rapport du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1999/43). | UN | ٤ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد جرى إصدار بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية )E/1999/L.48( على مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1999/43(. |
Questions relatives à l'information (Projets de résolution A et B, et projet de décision contenu dans le rapport du Comité de l'information A/69/21) [point 54] | UN | المسائل المتصلة بالإعلام (مشروعا القرارين ألف وباء، ومشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة الإعلام A/69/21) [البند 54] |
M. Orr a relevé avec préoccupation la définition du principe Noblemaire contenue dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, qui diffère de celle utilisée dans le rapport de la CFPI. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء تعريف مبدأ نوبلمير الوارد في تقرير مجلس مراقبي الحسابات، الذي يختلف عن التعريف المقبول الوارد في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Le Président (parle en arabe) : Je vais maintenant mettre aux voix la motion présentée par le représentant de l'Angola tendant à ce que la décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360) soit reportée. | UN | الرئيس: أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدم من ممثل أنغولا، بتأجيل البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض. |
Décision sur le projet de décision figurant dans le rapport de la Commission des droits de l'homme (E/2000/112-E/CN.4/S-5/5) | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة حقوق الإنسان (E/2000/112-E/CN.4/S-5/5) |
Projet de protocole facultatif révisé présenté par la Présidente du Groupe de travail à composition non limitée sur l’élaboration d’un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, sur la base de consultations officieuses tenues sur le texte composite figurant dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-deuxième session | UN | مشروع بروتوكول اختياري منقح مقدم من رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص المجمع الوارد في تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثانية واﻷربعين |
PROJET DE PROTOCOLE FACULTATIF RÉVISÉ, PRÉSENTÉ PAR LA PRÉSIDENTE SUR LA BASE DU TEXTE COMPOSITE figurant dans le rapport de la Commission DE LA CONDITION DE LA FEMME SUR SA QUARANTE ET UNIÈME SESSION (E/1997/27) ET DES PROPOSITIONS FORMULÉES PAR LA COMMISSION | UN | مشروع بروتوكول اختياري منقح مقدم من الرئيسة على أساس النص المجمع الوارد في تقرير لجنة مركز المرأة عــن دورتها الحادية واﻷربعين )E/1997/27( والاقتراحات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين |
Le représentant de l'Angola fait une déclaration, au cours de laquelle il présente une motion, en vertu de l'article 74 du Règlement intérieur, tendant à ce que l'Assemblée reporte sa décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360). | UN | وأدلى ممثل أنغولا ببيان التمس فيه، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، إرجاء البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض (A/66/360). |
Le Président (parle en arabe) : Le représentant de l'Angola a proposé, conformément aux dispositions de l'article 74 du Règlement intérieur, de reporter la décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360). | UN | الرئيس: اقترح ممثل أنغولا، بموجب أحكام المادة 74 من النظام الداخلي، تأجيل البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض (A/66/360). |
Note du Secrétariat sur le projet de décision III intitulé " Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques " figurant dans le rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa trente-troisième session | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع المقرر الثالث المعنون " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في اﻹدارة المجتمعية وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والسكانية والثقافية والسياسية " الوارد في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين |
g) Note du Secrétariat sur le projet de décision III intitulé " Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques " figurant dans le rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa trente-troisième session (E/CN.5/1995/L.3). | UN | )ز( مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع المقرر الثالث، المعنون " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في الادارة المجتمعية، وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والديموغرافية والثقافية والسياسية " ، الوارد في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين (E/CN.5/1995/L.3). |
Le projet de résolution III intitulé «Plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001, notamment la situation des femmes au Secrétariat», figurant dans le rapport de la Commission de la condition de la femme (E/1998/27), est également porté à l’attention du Conseil, lequel est prié de l’adopter. | UN | ٣ - ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى مشروع القرار الثالث المعنون " استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفتـرة ١٩٩٦-٢٠٠١، بما في ذلك مركــز المــرأة فــي ـ * E/1998/100. اﻷمانة العامة " الوارد في تقرير لجنة مركز المرأة (E/1998/27) والموصى بأن يعتمده المجلس. |
À sa 45e séance plénière, le 22 juillet 2010, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen du projet de décision figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions à une date ultérieure. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 45، المعقودة في 22 تموز/يوليه 2010، تأجيل النظر في مشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين() إلى موعد لاحق. |
À sa 45e séance plénière, le 22 juillet 2010, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen du projet de décision figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions à une date ultérieure. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 45، المعقودة في 22 تموز/يوليه 2010، تأجيل النظر في مشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين() إلى موعد لاحق. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par la présidence du Conseil économique et social (Malaisie) et coordonnées par M. Zahid Rastam, sur le projet de décision figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions (E/2010/22), auront lieu le vendredi 5 novembre 2010 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence A (NLB). | UN | تجرى المشاورات غير الرسمية الجانبية التي دعت إليها رئاسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (ماليزيا) ويتولى السيد زاهد رستم تيسيرها، بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين (الوثيقة E/2010/22)، يوم الجمعة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات A (مبنى المرج الشمالي). |
2. Questions relatives à l'information (Projets de résolution A et B, et projet de décision contenu dans le rapport du Comité de l'information (A/69/21, chapitre IV)) [point 54] | UN | ٢ - المسائل المتصلة بالإعلام (مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء، ومشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة الإعلام (A/69/21، الفصل رابعا)) [البند 54] |
20. La délégation guatémaltèque appuie la proposition C contenue dans le rapport du Comité des contributions, qui représente un réel équilibre dans la répartition des quotes-parts. | UN | ٢٠ - وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد المقترح جيم الوارد في تقرير لجنة الاشتراكات ﻷنه يمثل توازنا حقيقا في توزيع الاشتراكات. |