"الوارد في رسالتكم" - Translation from Arabic to French

    • formulée dans la lettre
        
    • contenue dans votre lettre
        
    • formulée dans votre lettre
        
    • que vous y formulez
        
    • qui y figure
        
    • qui figure dans votre lettre
        
    • elle contient
        
    • que contenait cette lettre
        
    • que vous y avez
        
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السابقة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السابقة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Ils souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ils approuvent la proposition contenue dans votre lettre. UN وقد وافقوا على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ceux-ci donnent leur assentiment à la proposition formulée dans votre lettre. UN وقد وافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 15 octobre 1993 (S/26621) concernant la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivent à la proposition que vous y formulez. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26621( والمتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في العراق والكويت قد عرضت على أعضاء المجلس، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ceux-ci prennent note de la décision qui y figure. UN وأنهم قد أحيطوا علما بالقرار الوارد في رسالتكم.
    Ces derniers prennent note de la proposition qui figure dans votre lettre. UN وقد أحاطوا علما بالمقترح الوارد في رسالتكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السابقة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السالفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم المشار إليها أعلاه لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Ceux-ci ont marqué leur accord sur la proposition contenue dans votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ceux-ci souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. Le Président du Conseil de sécurité UN دالير من كندا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Les membres du Conseil souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans votre lettre n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم أن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Ceux-ci donnent leur assentiment à la proposition formulée dans votre lettre. UN ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans votre lettre susmentionnée n'a soulevé aucune objection des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرُّني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السالفة الذكر لم يلقَ أي اعتراض من جانب أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que votre lettre datée du 27 septembre 1993 (S/26532) concernant la nomination du chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivent à la proposition que vous y formulez. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26532) بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 5 octobre 1993 (S/26535) concernant la composante militaire et la composante de police de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivent aux propositions que vous y formulez. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم اطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26535) بشأن العنصر العسكري وعنصر الشرطة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ils prennent note de la proposition qui y figure. UN وقد أحاطوا علما بالاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ces derniers prennent note de la proposition qui figure dans votre lettre. UN وقد أحاطوا علما بالاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ils approuvent la proposition qu'elle contient. UN ويعرب الأعضاء عن اتفاقهم مع المقترح الوارد في رسالتكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande que contenait cette lettre n'a soulevé aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Les membres du Conseil ont pris note de la demande que vous y avez formulée, à savoir que la date de présentation du rapport soit repoussée, et attendent ce rapport avec intérêt pour le 14 juin 2013. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية المحددة لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تلقي التقرير بحلول 14 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more