"الوارد وصفها في الفقرات" - Translation from Arabic to French

    • décrites aux paragraphes
        
    • décrits aux paragraphes
        
    • décrite aux paragraphes
        
    • exposée aux paragraphes
        
    • décrit dans les paragraphes
        
    • décrites dans les paragraphes
        
    Le Groupe de la cohérence de l'aide continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 107 à 112 du document A/65/328/Add.4. UN 75 - ستستمر وحدة اتساق المعونة في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 107 إلى 112 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    Le Bureau du Chef de l'appui à la mission continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 147 à 149 du document A/65/328/Add.4. UN 97 - سيستمر مكتب رئيس دعم البعثة في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 147 إلى 149 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    164. Pour ce qui est des trois réclamations décrites aux paragraphes 140 à 147, le Comité est parvenu aux conclusions exposées ciaprès. UN 164- وبشأن " المطالبات المتنوعة " الثلاث الوارد وصفها في الفقرات من 140-147 أعلاه، توصل الفريق إلى الاستنتاجات التالية.
    Les efforts se poursuivent pour faire en sorte que leurs vues soient pleinement prises en compte lors des processus décrits aux paragraphes 3 à 11. UN وما زالت الجهود مستمرة لضمان دراسة وجهات نظرهم بالكامل من خلال العمليات الوارد وصفها في الفقرات من 3 إلى 11.
    1. Les éléments décrits aux paragraphes 2 à 6 ci-après donnent une idée des activités qui peuvent être entreprises lors de l'élaboration des plans nationaux d'adaptation. UN 1- تشير العناصر الوارد وصفها في الفقرات 2-6 أدناه إلى الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها أثناء وضع خطط التكيف الوطنية.
    Étant donné que la somme de 500 a en fait été décaissée pour remplacer le bâtiment, les pertes financières directes consistent dans les coûts de financement de cette somme pour la période décrite aux paragraphes 152 à 158 cidessus. UN وبما أن المبلغ 500 كان قد أنفق، بالفعل، لاستبدال المبنى، فقد شملت خسائر التمويل المباشرة تكاليف التمويل المقدرة بالمبلغ 500 عن الفترة الوارد وصفها في الفقرات من 152 إلى 158 أعلاه.
    447. À l'exception des systèmes adoptés après réexamen, décrits aux paragraphes 448 à 451 ciaprès, la situation exposée aux paragraphes 134 à 155 du rapport initial reste la même. UN 447- يبقى الوضع عموما كما تقدم شرحه في الفقرات من 134 إلى 155 من التقرير الأولي، في ما عدا نظم ما بعد الاستعراض الوارد وصفها في الفقرات من 448 إلى 451.
    Cela étant, on pourrait voir dans l'appui apporté par les fonctions, systèmes et compétences de base aux activités financées par des ressources extrabudgétaires la principale contribution de l'organisation bénéficiaire au partenariat décrit dans les paragraphes 11 à 13 cidessus. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، يمكن اعتبار الدعم المقدم للأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بحسب الوظائف الأساسية والنظم والخبرة الإسهام الرئيسي للمنظمة المتلقية في الشراكة الوارد وصفها في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه.
    La différence est due à des modifications imprévues de l'environnement opérationnel de l'UNOPS, qui sont décrites dans les paragraphes suivants. UN والنقص ناتج عن التغيرات غير المتوقعة في بيئة أعمال المكتب، الوارد وصفها في الفقرات التالية.
    Les ressources ordinaires ainsi dégagées ont été principalement redéployées au niveau des pays pour financer les priorités stratégiques décrites aux paragraphes 12 à 22. UN أما الأموال المحررة من الموارد العادية بسبب التحول، فقد أعيد توزيعها على مستوى البلدان في المقام الأول لدعم الأولويات الاستراتيجية الوارد وصفها في الفقرات 12 إلى 22.
    le Groupe linguistique continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 152 à 154 du document A/64/349/Add.4. UN 77 - ستواصل وحدة اللغات أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 152 إلى 154 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    Le Groupe de la problématique hommes-femmes continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 123 à 125 du document A/64/349/Add.4. UN 91 - ستواصل وحدة القضايا الجنسانية أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 123 إلى 125 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    Le Coordonnateur résident/Groupe de l'équipe de pays des Nations Unies continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 113 à 116 du document A/65/328/Add.4. UN 92 - ستواصل وحدة المنسق المقيم/فريق الأمم المتحدة القطري أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 113 إلى 116 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    Le Groupe de la coordination sur le terrain continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 130 à 137 du document A/65/328/Add.4. UN 102 - ستواصل وحدة التنسيق الميداني أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 130 إلى 137 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    Le Bureau du Chef de l'appui à la mission continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 147 à 149 du document A/65/328/Add.4. UN 105 - سيواصل مكتب رئيس دعم البعثة أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 147 إلى 149 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    La Division des affaires politiques continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 85 à 91 du document A/65/328/Add.4. UN 64 - ستستمر شعبة الشؤون السياسية في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 85 إلى 91 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    À l'exception des articles décrits aux paragraphes 21 à 24 ci-après, le Groupe n'a pas été en mesure de fournir davantage d'informations sur de possibles liens avec les entités visées par les résolutions du Conseil de sécurité ou les activités interdites. UN وباستثناء البنود الوارد وصفها في الفقرات من 21 إلى 24 أدناه، لم يتمكن الفريق من الحصول على مزيد من المعلومات عن إمكانية وجود صلات بين تلك الأصناف والكيانات المحددة بموجب قرارات مجلس الأمن أو الأنشطة المحظورة.
    Les chefs de secrétariat des organismes membres du GNUD devraient voir s'il est possible d'accentuer la délégation de pouvoir à leur représentations sur le terrain et d'intensifier la simplification et l'harmonisation au sein du système dans les domaines décrits aux paragraphes 60 à 62. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
    Les chefs de secrétariat des organismes membres du GNUD devraient voir s'il est possible d'accentuer la délégation de pouvoir à leur représentation sur le terrain et d'intensifier la simplification et l'harmonisation au sein du système dans les domaines décrits aux paragraphes 60 à 62. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
    86. Les réclamations pour créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées selon la méthode décrite aux paragraphes 211 à 215 du premier rapport < < E4 > > . UN 86- وهذه المطالبات المتعلقة بالمستحقات غير القابلة للتحصيل قد جرى التحقق منها وتحديد قيمتها بنفس الطريقة الوارد وصفها في الفقرات من 211 إلى 215 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Les réclamations présentées à ce titre ont été examinées selon la méthode exposée aux paragraphes 221 à 223 du premier rapport < < E4 > > et aux paragraphes 93 à 96 du deuxième rapport < < E4 > > . UN وروجعت المبالغ المطالب بها بصفتها تكاليف استئناف النشاط باستخـدام المنهجية الوارد وصفها في الفقرات 221-223 من التقرير الأول عن المطالبـات مـن الفئـة " هاء - 4 " والفقرات 93-96 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    25. Le matériel de communication dont a besoin le Commandement de la FORPRONU en Bosnie-Herzégovine est décrit dans les paragraphes ci-après. UN ٢٥ - تشمل احتياجات معدات الاتصالات لقيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك البنود الوارد وصفها في الفقرات التالية.
    L'obligation de refuser le refuge ou l'asile qui s'en dégage induit un droit d'expulser lorsque l'État d'accueil se trouve en face des situations décrites dans les paragraphes précités de la résolution 1373 (2001). UN وما يستنتج منها من التزام برفض توفير الملاذ أو اللجوء يستنبط منه حق الطرد عندما تجد الدولة المستقبلة نفسها في مواجهة الحالات الوارد وصفها في الفقرات السالفة الذكر من القرار 1373 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more