"الواقعة جنوب نهر الليطاني" - Translation from Arabic to French

    • située au sud du fleuve Litani
        
    • située au sud du Litani
        
    • situé au sud du Litani
        
    • situés au sud du Litani
        
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    Le 2 juin également, les Forces armées libanaises ont décidé d'interdire aux manifestants de pénétrer dans la zone située au sud du fleuve Litani, qu'elles ont déclarée < < zone militaire d'accès réservé > > . UN وفي 2 حزيران/يونيه أيضا قررت القوات المسلحة اللبنانية منع المتظاهرين من الدخول إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وأعلنت أن المنطقة تعد منطقة عسكرية محظورة.
    Jusqu'à 15 000 membres des Forces armées libanaises déployés dans toute la région située au sud du Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    La FINUL a encore renforcé ses activités d'appui au Gouvernement libanais, afin d'accroître l'autorité de celui-ci dans la zone située au sud du Litani. UN ٢٨ - وعززت القوة بشكل إضافي الأنشطة التي تقوم بها من أجل دعم الحكومة اللبنانية في تقوية سلطتها في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Conformément à la résolution 1701 (2006), la FINUL et les Forces armées libanaises s'emploient à faire en sorte que ne se trouve dans le secteur situé au sud du Litani aucun équipement militaire ou armes non autorisé. UN 25 - ويسعى كل من قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية إلى ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها، وفقا للقرار 1701 (2006).
    Le Gouvernement libanais doit faire davantage pour empêcher le réarmement du Hezbollah en opposant des mesures concrètes aux efforts de ce dernier visant à créer une infrastructure militaire dans les villages libanais situés au sud du Litani. UN كما يجب على الحكومة اللبنانية أن تبذل المزيد من الجهود لمنع إعادة تسليح حزب الله من خلال اتخاذ خطوات ملموسة للتصدي لجهود حزب الله الرامية إلى إنشاء هياكل أساسية عسكرية في القرى اللبنانية الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Les efforts déployés conjointement par ces Forces et la FINUL n'ont pas permis de détecter de transferts illégaux d'armes dans la zone située au sud du Litani. UN ولم تكتشف القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة عبر جهودهما المشتركة أي نقل غير مشروع للأسلحة إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Elle a poursuivi ses opérations habituelles de prévention des violations de la Ligne bleue en balisant clairement cette dernière, en entamant la construction d'une route parallèle à la Ligne et en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'éléments armés, d'équipements et d'armes autres que les siens dans la zone située au sud du Litani. UN وواصلت اليونيفيل الأنشطة التشغيلية العادية لمنع وقوع انتهاكات للخط الأزرق عن طريق وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق، والبدء في تشييد طريق الخط الأزرق، والتأكد من أن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني خالية من أي مسلحين وأعتدة وأسلحة غير مرخص بوجودها.
    Le 25 octobre, le commandement des Forces armées libanaises a publié un avis demandant à tous les citoyens de respecter l'interdiction de chasser et de porter des armes dans la zone située au sud du Litani et faisant savoir que les contrevenants seraient arrêtés et remis aux autorités judiciaires. UN وأصدرت قيادة القوات المسلحة اللبنانية بيانا عاما في 25 تشرين الأول/أكتوبر، ناشدت فيه المواطنين إلى احترام الحظر المفروض على الصيد وحمل الأسلحة في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وحذّرت من أن الأشخاص الذي ينتهكون ذلك القرار سيُعتقلون ويسلّمون إلى السلطات القضائية.
    Dans une première phase, fin avril, l'armée libanaise a réduit sa présence dans la zone située au sud du Litani à trois brigades - une brigade renforcée et deux brigades légères - et un bataillon mécanisé. UN وكخطوة أولى، قلص الجيش اللبناني في أواخر نيسان/أبريل وجوده في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني إلى ثلاثة ألوية، أحدهم مجهز بمعدات ثقيلة والآخران بمعدات خفيفة، وكتيبة مؤللة.
    Le Centre régional de Nabatiye a achevé l'évaluation sur le terrain des données techniques concernant les frappes communiquées par Israël pour la zone située au sud du Litani. UN 45 - وأنجز المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية تقييمه الميداني للبيانات التقنية المتعلقة بالغارات التي وردت من إسرائيل بشأن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Comme je l'ai dit dans mon rapport précédent, veiller à ce qu'aucun personnel armé, équipement militaire ou arme non autorisé par le Gouvernement ne se trouve dans le secteur situé au sud du Litani est une entreprise de longue haleine. UN 27 - وكما ذكرت في تقريري السابق، يعتبر ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها مسعى طويل الأجل.
    Durant l'exercice 2008/09, la FINUL poursuivra ses activités opérationnelles ordinaires visant à prévenir les violations de la Ligne bleue en la rebalisant et en faisant en sorte que ne se trouve, dans le secteur situé au sud du Litani, aucun personnel armé, matériel ou armement non autorisé, sauf en ce qui concerne la Force et les forces armées libanaises. UN وستواصل اليونيفيل في الفترة 2008/2009 أنشطة عملياتها العادية لمنع انتهاك الخط الأزرق عن طريق إعادة رسم الخط الأزرق والتأكد من أن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني خالية من أي وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين وعتاد وأسلحة إلا ما كان منها بحوزة اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية.
    Malgré l'annonce faite par un porteparole du Département d'État des ÉtatsUnis d'Amérique le 30 juillet 2006, indiquant qu'Israël était convenu d'une suspension des bombardements aériens de 48 heures, Israël a poursuivi ses opérations militaires dans le sud, empêchant les organisations humanitaires d'avoir accès à des points situés au sud du Litani. UN وعلى الرغم من الإعلان الصادر عن متحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة في 30 تموز/يوليه 2006 بأن إسرائيل قد وافقت على تعليق عمليات القصف الجوي لمدة 48 ساعة()، فإن إسرائيل واصلت عملياتها العسكرية في الجنوب مما أعاق وصول الوكالات الإنسانية إلى الأماكن الواقعة جنوب نهر الليطاني().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more