"الواقعة خارج المقر" - Translation from Arabic to French

    • hors Siège
        
    • extérieurs
        
    • qui se décompose
        
    Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Personnel employé au Siège et dans les bureaux hors Siège UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
    Enfin, les bureaux extérieurs ne sont pas suffisamment équipés pour accueillir un tel système. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكاتب الواقعة خارج المقر غير مستعدة بشكل كامل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Il conviendrait également de fixer des dates pour l'installation du système dans les bureaux extérieurs. UN كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Part dans la trésorerie commune hors Siège UN الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الواقعة خارج المقر
    Part dans la trésorerie commune hors Siège UN الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الواقعة خارج المقر
    Personnel employé au Siège et dans les bureaux hors Siège UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
    Valeur des achats de 2001, par pays et par entité du Siège ou hors Siège, Département des opérations de maintien de la paix et missions UN المرفق الثاني قيمة مشتريات عام 2001 حسب البلد والمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر وإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    Trésorerie commune (bureaux hors Siège)i UN صندوق النقدية المشتركة للمكاتب الواقعة خارج المقر
    Toutefois, ce module n’est pas encore installé dans tous les bureaux hors Siège. UN بيد أن هذه التسهيلات غير متوفرة بعد في جميع المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Ce personnel donnera des conseils d’ordre technique à la Division de la comptabilité et à l’équipe du SIG au sujet des problèmes qui se poseraient lors de la mise en service des modules 3 et 4 dans les bureaux hors Siège. UN وسوف يستفاد بهؤلاء الموظفين بوصفهم أشخاصا من أهل الرأي لمساعدة شعبة الحسابات وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمور التي تنشأ خلال تطبيق اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    L’intégration des évaluations dans les fichiers professionnels centraux à usage mondial fera partie de la version V du SIG, qui permettra l’intégration des données émanant des bureaux hors Siège. UN وسيجري إدماج التقييمات في قوائم وظيفية رئيسية تُستخدم على نطاق عالمي كجزء من اﻹصدار الخامس في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مع إدماج البيانات الواردة من المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Elle a aussi mené une vaste campagne de sensibilisation auprès des bureaux hors Siège, envoyant des questionnaires relatifs au passage à l’an 2000 à 22 bureaux, programmes et commissions régionales. UN ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم.
    i) Contrôle de l’application du Statut et du Règlement du personnel par les départements et bureaux au Siège et les bureaux hors Siège selon qu’il convient, par délégation de pouvoir; UN ' ١` رصد تنفيذ اﻹدارات والمكاتب العاملة بالمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر للنظام اﻹداري للموظفين، حسب الاقتضاء، في ضوء تفويض السلطة؛
    i) Contrôle de l’application du Statut et du Règlement du personnel par les départements et bureaux au Siège et les bureaux hors Siège selon qu’il convient, par délégation de pouvoir; UN ' ١ ' رصد تنفيذ اﻹدارات والمكاتب العاملة بالمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر للنظام اﻹداري للموظفين، حسب الاقتضاء، في ضوء تفويض السلطة؛
    Le courrier électronique a beaucoup été utilisé pour recueillir des données auprès des fonctionnaires des bureaux extérieurs. UN وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر.
    L'accent a été mis sur les besoins des bureaux extérieurs de façon à assurer la comparabilité des données recueillies dans le monde entier. UN وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي.
    En outre, des fonctionnaires du Siège ont procédé à des études sur place dans un certain nombre de bureaux extérieurs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى موظفون من المقر استعراضات على الطبيعة في عدد من المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Les procédures relatives à l'utilisation de la valise diplomatique ont été revues et les procédures révisées ont été communiquées à tous les services chargés de la valise diplomatique dans les bureaux extérieurs. UN ونُقحت إجراءات استخدام الحقيبة، وجرى إبلاغ جميع وحدات الحقيبة في المكاتب الواقعة خارج المقر بالإجراءات المنقحة.
    Cette architecture à trois niveaux est donc propre aux missions, le Siège, les bureaux extérieurs et les tribunaux pouvant se contenter de l'équivalent des niveaux 1 et 3. UN ولا يحتاج المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والمحاكم سوى إلى دعم مكافئ للمستويين 1 و 3.
    m Part de l'ONU dans le fonds principal de gestion centralisée des liquidités et dans le fonds de gestion centralisée des liquidités en euros, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme (148 482 564 dollars); placements à court terme (280 093 274 dollars); placements à long terme (274 972 392 dollars); et intérêts courus à recevoir (999 349 dollars). UN (م) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك بين مكاتب الأمم المتحدة الواقعة خارج المقر وصندوق الأمم المتحدة للنقدية المشترك باليورو، ويشمل نقدية وودائع لأجل بقيمة 564 482 148 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 274 093 280 دولارا؛ واستثمارات طويلة الأجل قدرها 392 972 274، وفوائد متراكمة مستحقة القبض قدرها 349 999 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more