"الوالد الوحيد" - Translation from Arabic to French

    • monoparentales
        
    • parents isolés
        
    • parent isolé
        
    • parent seul
        
    • parents seuls
        
    • seul parent
        
    • parent célibataire
        
    • parent unique
        
    • parents uniques
        
    • le seul père
        
    • un des parents
        
    • parents célibataires
        
    En l'espace de très peu de temps, la famille élargie a rétréci et les familles monoparentales ont cessé d'être l'exception. UN ففي خلال فترة زمنية قصيرة نسبيا تقلص عدد اﻷسر الموسعــة، ولم تعد اﻷسر ذات الوالد الوحيد شيئــا خارجــا عن المألوف.
    Pour les familles, les prestations ayant le plus d'effet sont les allocations pour enfants et les allocations monoparentales. UN وفيما يتعلق بالأسر، تعتبر علاوة الطفل وعلاوة الوالد الوحيد هما الأكثر فعالية.
    Un train de mesures visant à encourager et à aider les parents isolés à entrer sur le marché du travail est à l'étude. UN ويجري وضع برنامج للتدابير بغية دعم الوالد الوحيد وحثه على الانضمام إلى قوة العمل الفعالة.
    Le Ministère des affaires sociales et familiales a mis en place en 2001 un programme visant à encourager l'activité professionnelle des parents isolés. UN وقد بادرت وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية عام 2001 بإنشاء برنامج لتنشيط الوالد الوحيد.
    Le parent isolé a également droit à cette pension s'il bénéficie de l'allocation pour enfant handicapé au titre de son enfant. UN ويكون الوالد الوحيد مؤهلاً أيضاً للحصول على هذا المعاش التقاعدي إذا كان الطفل يؤهل الشخص للحصول على علاوة عجز الطفولة.
    Ce droit existe pour chaque enfant avec lequel le parent seul vit dans le même foyer. UN وهذه المطالبة قائمة لكل طفل يعيش معه الوالد الوحيد في إطار أسرة معيشية واحدة.
    Les parents seuls ont droit depuis lors à une prestation mensuelle supplémentaire de CHF 100 par enfant. UN وأصبح من حق الوالد الوحيد أن يحصل على استحقاق شهري إضافي قدره 100 فرنك سويسري لكل طفل.
    Tu es mon seul parent, je ne veux pas te partager. Open Subtitles أنت الوالد الوحيد الذي لدي, و لا أريد مشاركتك.
    Ces mesures s'appliquent à toutes les personnes qui bénéficient déjà de l'allocation pour familles monoparentales ou qui commencent à en bénéficier. UN ويجري تنفيذ ذلك بالنسبة لجميع العملاء الموجودين والجدد الذين يحصلون على مدفوعات الأسرة ذات الوالد الوحيد.
    Nombre de familles monoparentales ayant au moins un enfant de moins de 14 ans UN عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم طفلاً واحداً على الأقل دون الرابعة عشرة
    Nombre de familles monoparentales ayant des enfants de plus de 14 ans UN عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم أطفالاً فوق الرابعة عشرة
    :: Dans la Préfecture de Préveza : le Centre de recherche et d'appui aux victimes de sévices, aux groupes sociaux à risque et de la protection des familles monoparentales (KESTHYKEKO); UN :: في مقاطعة بريفيزا: مركز بحوث ودعم ضحايا الإيذاء والفئات الاجتماعية الحساسة وحماية أسر الوالد الوحيد.
    Ce programme fait appel à la participation des parents isolés, de façon anticipée et, dans la mesure du possible, de façon personnalisée. UN ويتضمن هذا البرنامج إشراك الوالد الوحيد على أساس فعال، بل وشخصي كلما أمكن ذلك.
    Contribuer aux frais de transport et autres coûts que peuvent avoir à subir des parents isolés suivant une formation tout en disposant de fonds très limités. UN :: المساعدة بشأن تكلفة المواصلات وغيرها من التكاليف التي قد تصاحب اغتنام الوالد الوحيد لفرص التدريب مع ضيق ذات يده.
    Depuis cette date, les parents isolés touchent une allocation mensuelle additionnelle de 100 CHF par enfant. UN ويستطيع الوالد الوحيد أن يطالب بهذا الاستحقاق إذا كان له الحق في علاوة الطفل.
    Un droit à allocation est ouvert pour chaque enfant vivant sous le même toit que le parent isolé. UN وتسري هذه المطالبة على كل طفل يعيش داخل الأسرة المعيشية التي يعيش فيها الوالد الوحيد.
    La création de l'allocation de parent isolé visait spécifiquement à prendre en charge le risque financier auquel sont exposées les familles monoparentales. UN وقد بدأ العمل بمنحة الوالد الوحيد تحديداً للتصدي للصعوبات المالية التي تواجهها الأسر التي يرعاها والد وحيد.
    Un parent seul ayant deux enfants qui gagne un salaire minimal a reçu 8 620 dollars de plus en 2006 qu'en 1997. UN وحصل الوالد الوحيد الذي يعول طفلين، ويعمل بحد أدنى للأجر، على 620 8 دولارا في عام 2006 أكثر مما حصل في عام 1997.
    Cela suggère que la majorité des enfants dans les familles à parents seuls ne viennent pas de femmes non mariées seules. UN وهذا يبين أن أغلبية أطفال الأسر ذات الوالد الوحيد لا تكون لأمهات غير متزوجات.
    - Le seul parent que j'aie vraiment eu, c'est... l'académie. Open Subtitles الوالد الوحيد الذي يمكنني من أي وقت مضى كان حقا هو الأكاديمية.
    En Estonie, le niveau de revenus d'un parent célibataire se situe à hauteur de 84 % environ du revenu moyen d'un membre de ménage. Quant au niveau de revenus des membres de familles ayant trois enfants ou plus, il représente 81 % du revenu moyen. UN ودخل الوالد الوحيد يقدّر بنحو 84 في المائة من متوسط دخل عضو الأسرة المعيشية في إستونيا، والدخل للفرد فيما بين الأُسر التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر يبلغ 81 في المائة من متوسط الدخل في إستونيا.
    Dans le système social du Myanmar, les devoirs du parent unique incombent non seulement à la mère mais aussi au père. UN ووجد في النظام الاجتماعي في ميانمار أن الواجب على كل من الوالد الوحيد والوالدة الوحيدة لا تضطلع به الأم فسحب بل الأب أيضاً.
    Environ un million de parents uniques bénéficient de cette mesure. UN ويتلقى نحو ١ مليون والد وحيد معدل الوالد الوحيد من مزايا الطفل.
    Maalaya, je suis le seul père sur cette planète... à ne pas vouloir que ses filles se marient. Open Subtitles ‎ملايا، أنا الوالد الوحيد على هذا الكوكب ‎الذي لا يرد لبناته أن يتزوجن
    Je suis l'un des parents qui attendait impatiemment votre appel. Open Subtitles أنا الوالد الوحيد الذي كان ينتظر اتصالك بفارغ الصبر
    :: Un congé payé annuel de six jours pour les parents veufs ou les parents célibataires. UN :: تم العمل بإجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ستة أيام للآباء الأرامل أو لأسر الوالد الوحيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more