Conseiller principal à la Division de la préparation et de la publication des documents financiers et réglementaires | UN | مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية مخمودف |
Il est capital qu'il y ait des normes universelles qui restreignent strictement le secret bancaire et facilitent l'accès aux documents financiers par les enquêteurs. | UN | وإن من المهم أن توجد معايير عالمية تحد على نحوٍ صارم من سرية المصارف وتُسهِّل حصول المحققين على الوثائق المالية. |
Son bureau au Koweït a été pillé et les documents financiers relatifs à ce bureau et à la succursale iraquienne qui s'y trouvaient ont également été détruits. | UN | ونُهب مكتب المطالب في الكويت وأُتلفت الوثائق المالية المحتفظ بها ذات الصلة بمكتبه في الكويت وفرعه في العراق على السواء. |
Certaines délégations ont estimé qu'il était utile d'examiner tous les documents financiers en même temps. | UN | وقال بعض الوفود إنه يجد أن مناقشة كل الوثائق المالية معا مفيدة. |
Passe en revue et rassemble la documentation financière présentée mensuellement; | UN | فرز وتصنيف الوثائق المالية التي تقدم كل شهر. |
Certaines délégations ont estimé qu'il était utile d'examiner tous les documents financiers en même temps. | UN | وقال بعض الوفود إنه يجد أن مناقشة كل الوثائق المالية معا مفيدة. |
Création de 4 postes d'assistant aux archives, pour appuyer la gestion des dossiers et l'archivage des documents financiers | UN | 4 وظائف لمساعدي شؤون المحفوظات لدعم إدارة السجلات وحفظ الوثائق المالية |
Le volume de ces documents devrait augmenter en 2010 comme celui des documents financiers concernant l'ensemble des effectifs de la Mission. | UN | ومن المتوقع أن يزداد حجم هذه الوثائق بطريقة متناسبة في عام 2010 مع تجهيز الوثائق المالية لجميع موظفي البعثة. |
L'auteur proteste de sa bonne foi, disant qu'il a tout fait pour obtenir les documents financiers demandés. | UN | ويدعي أنه كان حسن النية في محاولته الحصول على الوثائق المالية اللازمة. |
L'auteur proteste de sa bonne foi, disant qu'il a tout fait pour obtenir les documents financiers demandés. | UN | ويدعي أنه كان حسن النية في محاولته الحصول على الوثائق المالية اللازمة. |
Certaines contributions figurent même sans indication d'objet dans les documents financiers fournis. | UN | بل أُدرجت تبرعات معينة غير مشفوعة ببيان في الوثائق المالية ذات الصلة. |
Traitement de divers documents financiers et comptables | UN | تجهيز مختلف الوثائق المالية والمحاسبية |
Archivage des documents financiers | UN | وضع الوثائق المالية في الملفات |
Il est proposé que le comité travaille avec le Secrétariat pour établir tous les documents financiers et budgétaires afin que les conférences des Parties les examinent et les adoptent. | UN | ومن المقترح أن تعمل هذه اللجنة مع الأمانة على إعداد جميع الوثائق المالية ووثائق الميزانية لكي تبحثها وتعتمدها مؤتمرات الأطراف. |
documents financiers des programmes et projets soumis sous la forme de fiche de suivi des programmes et projets à la CNULD dans le cadre de leur présentation de rapport. | UN | الوثائق المالية للبرامج والمشروعات المقدمة كصحف برامج ومشروعات إلى UNCCD كجزء من عملية رفع التقارير. |
Le Groupe a par la suite décidé d'informer le Président Bryant qu'il ne disposait pas des moyens techniques pour se prononcer sur la question sur la base des documents financiers présentés par le Commissaire Bennie. | UN | واتفق الفريق فيما بعد على إبلاغ رئيس الحكومة براينت بأن الفريق لا تتوافر لديه الخبرة الفنية للحكم على الوثائق المالية التي قدمها المفوض بيني. |
Vos documents financiers. | Open Subtitles | ما تبذلونه من الوثائق المالية. |
documents financiers traités | UN | الوثائق المالية التي جهزت |
documents financiers traités | UN | الوثائق المالية المجهزة |
24. Se référant aux documents concernant le point 4, le secrétariat a fourni au Conseil les informations générales ci-après concernant la documentation financière et a fait les observations suivantes sur la situation financière du Fonds. | UN | ٤٢- وأشارت اﻷمانة إلى الوثائق المتعلقة بالبند ٤، فزودت المجلس بالمعلومات اﻷساسية التالية عن الوثائق المالية وتعليقات بشأن الوضع المالي لصندوق التبرعات. |
◆ Mettre en place un service de diffusion des documents à la carte permettant aux destinataires de choisir eux-mêmes l'information qu'ils reçoivent (un représentant à la Cinquième Commission, par exemple, pourrait choisir de recevoir automatiquement la documentation financière et administrative et demander que d'autres types d'information lui soient communiqués lorsque le besoin s'en ferait sentir); | UN | ♦ إنشاء خدمة لتعميم الوثائق القائمة تقوم على تقديم نبذات موجزة، ﻹمداد الجهة المخاطَبة بمعلومات يمكن للمستعملين أن يختاروا منها ما يشاؤون )فربما يفضل أحد المندوبين في اللجنة الخامسة أن يتلقى أوتوماتيا الوثائق المالية والادارية ويكون بوسعه طلب أشكال المعلومات اﻷخرى عند الاقتضاء(؛ |