N'y sont pas reproduites, dans la mesure du possible, les informations déjà données dans la première partie, ni celles figurant dans les documents de fond examinés à la présente session du Conseil. | UN | ويسعى التقرير لتجنب تكرار المعلومات الواردة في الجزء اﻷول وفي الوثائق الموضوعية المعروضة على الدورة الحالية للمجلس. ـ |
Plusieurs délégations ont adressé des remerciements au secrétariat et l'ont félicité de la qualité et de la distribution expéditive des documents de fond, ainsi que de la bonne organisation de la session. | UN | وشكرت عدة وفود اﻷمانة ولاحظت مع التقدير نوعية الوثائق الموضوعية وتوزيعها في الوقت المناسب، وكذلك كفاءة تنظيم الدورة. |
Le Président a rendu compte des progrès réalisés au cours de la première année d'exécution du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements, en se référant aux 19 documents de fond établis pour la session. | UN | وأبلغ الرئيس عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغيُّر المناخ والقابلية للتأثُّر به والتكيُّف معه في سنته الأولى وأشار إلى الوثائق الموضوعية اﻟ 19 المُعَدّة لهذه الدورة. |
Établissement de la documentation de fond officielle : groupes de travail thématiques intersecrétariats | UN | إعداد الوثائق الموضوعية الرئيسية: الأفرقة العاملة المعنية بالمسائل المشتركة بين الأمانات |
7. La documentation de fond établie par le secrétariat comprend six notes thématiques et huit notes d'information. | UN | ٧- وتشمل الوثائق الموضوعية التي أعدتها اﻷمانة ست مذكرات عن ست مسائل وثماني مذكرات للمعلومات اﻷساسية. |
La documentation de fond du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement comportera les rapports suivants : | UN | 21 - تشمل الوثائق الموضوعية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ما يلي: |
Personnes extérieures ayant les compétences voulues, auxquelles il est fait appel pour appuyer des activités et des projets spécifiques organisés par le Président ou les Coordonnateurs, notamment pour établir des documents de fond. | UN | :: إنجاز الأنشطة غير الأساسية عن طريق الاستعانة بخبرات تقنية خارجية فيما يتعلق بالأنشطة والمشاريع المحددة التي ينظمها الرئيس أو المنسقون، بما في ذلك من أجل إعداد الوثائق الموضوعية. |
L'accord obtenu récemment, le 21 septembre, sur les arrangements relatifs à la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire et sur les modalités de leur accréditation, augure des négociations apaisées sur les documents de fond. | UN | والاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخــرا في ٢١ أيلول/ سبتمبر، بشأن الترتيبات المتعلقة بمشـاركة المنظمات غير الحكومية في الــدورة الاستثنائية وبشــأن اعتماد وثائق تفويضها ينبــئ بمفاوضات أكــثر سهولة بشأن الوثائق الموضوعية. |
6. Les documents de fond établis par le secrétariat pour la deuxième session de la Commission comprenaient sept rapports accompagnés d'un certain nombre de documents d'information. | UN | ٦- وكانت الوثائق الموضوعية التي أعدتها اﻷمانة للدورة الثانية للجنة تشمل سبعة تقارير مشفوعة بعدد من وثائق المعلومات اﻷساسية. |
13. La délégation norvégienne a indiqué que le fait que le Groupe de travail était saisi de documents de fond attestait la volonté des États de toutes les régions de contribuer de façon constructive à la réalisation du droit au développement. | UN | 13- وأشارت النرويج إلى الوثائق الموضوعية المعروضة على الفريق العامل بصفتها إشارة إلى رغبة الدول من جميع المناطق في المساهمة الإيجابية في إِعمال الحق في التنمية. |
De l'avis de quelques Parties, le secrétariat devait diffuser l'ordre du jour provisoire, de même que les documents de fond pertinents, parmi les membres du Comité, les observateurs et tous les centres de liaison de la Convention un mois au moins avant la réunion pour que les intéressés puissent présenter leurs observations à leurs représentants au plus tard deux semaines avant la réunion. | UN | واقترح عدد قليل من الأطراف أن تعمِّم الأمانة جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب الوثائق الموضوعية ذات الصلة، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين وجهات الاتصال الخاصة بالاتفاقية قبل شهر على الأقل من موعد انعقاد الاجتماع حتى يتسنى لهم تقديم تعليقاتهم إلى ممثِّليهم قبل أسبوعين على الأقل من موعد الاجتماع. |
Le Secrétariat et le Secrétaire général devraient prendre d'urgence les mesures demandées dans la résolution ES- 10/15, et devraient faire en sorte que tous les documents de fond concordent avec l'avis consultatif. | UN | وينبغي للأمانة العامة والأمين العام أن يعجلا باتخاذ الإجراءات المطلوبة في القرار دإط - 10/15، وأن يكفلا انسجام جميع الوثائق الموضوعية مع الفتوى. |
Par conséquent, avec tout le respect que je dois à notre collègue italien, ce dont il parle est d'un autre ordre et c'est un document comme l'était le document italien. Je propose de poursuivre en considérant que tous les documents de fond doivent être énumérés dans un appendice. | UN | وذلك يعني، مع كل احترامي لزميلنا الإيطالي، أنها " ذات طابع مختلف " ، وهي ليست وثيقة جوهرية كما كانت الوثيقة الإيطالية، لذا أرى أن المضي قدماً أسهل طريق هو المضي قدماً حسب مفهومكم القائل بأن جميع الوثائق الموضوعية تذكر في مرفق. |
f) A prié le secrétariat de coordination de tenir régulièrement des réunions d'information avec les membres du Comité préparatoire afin de les informer sur les progrès réalisés dans l'élaboration des documents de fond et d'obtenir leurs vues et observations sur ces documents; | UN | (و) طلبت إلى أمانة التنسيق عقد جلسات إحاطة دورية لأعضاء اللجنة التحضيرية بهدف إبلاغهم بالتقدم المحرز في إعداد الوثائق الموضوعية والحصول على آرائهم وتعليقاتهم في هذا الخصوص؛ |
2. Pour les nouvelles mesures affectant le personnel, nombre de documents de fond publiés au moins quatre semaines avant les sessions des organes mixtes locaux et six semaines avant les sessions du Comité Administration-personnel, avec indication précise du délai accordé au personnel pour formuler ses premières observations. | UN | 2- فيما يتعلق بالتدابير الجديدة والتي لها تأثير على الموظفين، عدد الوثائق الموضوعية التي صدرت قبل أربعة أسابيع على الأقل من دورات الهيئات المشتركة المحلية وقبل ستة أسابيع من دورات اللجنة المشتركة، مع بيان واضح للمهلة الزمنية المتاحة لتلقي أولى التعليقات المرتقبة من الموظفين. |
ii) Un membre du personnel chargé d'organiser et d'établir la documentation de fond en rapport avec les différentes réunions du Président, de rédiger des déclarations et d'aider le Président à procéder à l'examen de questions juridiques; | UN | ' 2` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛ |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a invité le Conseil du commerce et du développement à envisager, à sa session de printemps 1994, de mettre au point les activités préparatoires pour l'examen global à mi-parcours, notamment l'organisation de réunions préparatoires intergouvernementales, d'experts, sectorielles et interinstitutions, et l'établissement d'une documentation de fond. | UN | ورجت الجمعية العامة في نفس القرار من مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ٤٩٩١، في تحديد اﻷنشطة التحضيرية لاجتماع الاستعراض الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية حكومية دولية واجتماعات خبراء واجتماعات قطاعية ومشتركة بين الوكالات واعداد الوثائق الموضوعية. |
Pour faciliter l'établissement de la documentation de fond que le Secrétaire général se propose de présenter au Comité préparatoire, il est prévu de mettre sur pied cinq groupes de travail thématiques intersecrétariats, composés de fonctionnaires des organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales qui ont offert leur assistance pour la concertation sur le financement du développement. | UN | 15 - تم التخطيط لإنشاء أربعة أو خمسة أفرقة عاملة معنية بالمسائل، يجري اختيار أعضائها من موظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي عرضت دعمها لعملية تمويل التنمية، وذلك بغية المساعدة على إعداد الوثائق الموضوعية التي يعتزم الأمين العام تقديمها إلى اللجنة التحضيرية. |
b) Un membre du personnel chargé d'organiser et d'établir la documentation de fond en rapport avec les différentes réunions du Président, de rédiger des déclarations et d'aider le Président à procéder à l'examen de questions juridiques; | UN | (ب) موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛ |
b) Un membre du personnel chargé d'organiser et d'établir la documentation de fond en rapport avec les différentes réunions du Président, de rédiger des déclarations et d'aider le Président à procéder à l'examen de questions juridiques; | UN | (ب) موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛ |
b) Un membre du personnel chargé d'organiser et d'établir la documentation de fond en rapport avec les différentes réunions du Président, de rédiger des déclarations et d'aider le Président à procéder à l'examen de questions juridiques; | UN | (ب) موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛ |