3. Prie à nouveau le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l’Assemblée générale; | UN | ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛ |
3. Prie à nouveau le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Assemblée générale; | UN | ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛ |
Elle a demandé à nouveau au Secrétaire général de faire en sorte que les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines concernant leur distribution simultanée dans les six langues officielles. | UN | وكررت تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها المتزامن باللغات الرسمية الست. |
Il importe que tous les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines ainsi qu'aux dispositions de la résolution 52/214 B et de la décision 52/471 de l'Assemblée générale. | UN | واعتبر أنه من اﻷهمية بمكان إصدار جميع الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة وامتثالا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء ومقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٧١. |
a) Les parties prenantes s'acquittent de leurs responsabilités et obligations en ce qui concerne la soumission de documents dans le respect des règles établies; | UN | (أ) أن يفي أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة؛ |
ii) Amélioration des indices d'application des directives relatives à la publication de la documentation conformément aux règles pertinentes; | UN | `2` التحسن في مؤشرات الامتثال المتعلقة بإصدار الوثائق وفقا للقواعد ذات الصلة؛ |
En outre, il est important que le Secrétariat publie les documents conformément à la règle des six semaines, car leur soumission tardive nuit au bon fonctionnement de la Commission. | UN | وفضلا عن ذلك، قالت إن من المهم أن تقوم الأمانة العامة بإصدار الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة، بالنظر إلى أن تقديمها متأخرة يعوق أداء اللجنة لأعمالها على النحو الواجب. |
Édition et documents officiels. Planification et coordination du calendrier de production de la documentation en fonction des besoins des réunions; édition et reproduction des documents destinés aux réunions; édition d'autres rapports et publications; établissement au moyen du traitement de texte, de la copie au net des documents en vue de leur reproduction et préparation de la correspondance et des notes verbales. | UN | خدمات التحرير والوثائق الرسمية - تخطيط وتنسيق جدول اصدار الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات؛ تحرير وتجهيز الوثائق اللازمة للاجتماعات؛ وتحرير التقارير والمنشورات اﻷخرى؛ وتجهيز النصوص النهائية لاستنساخها؛ وإعداد المراسلات والمذكرات الشفوية. |
4. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق، بكل لغة من اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة بصورة متزامنة؛ |
20. Prie à nouveau le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Assemblée générale; | UN | ٠٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق بكل لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة بصورة متزامنة؛ |
12. Prie à nouveau le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ١٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق، بكل لغة من اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة بصورة متزامنة؛ |
20. Prie à nouveau le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Assemblée générale; | UN | ٠٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛ |
12. Prie à nouveau le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ١٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق، بكل لغة من اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة بصورة متزامنة؛ |
4. Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق، بكل لغة من اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة بصورة متزامنة؛ |
2. Demande à nouveau au Secrétaire général de faire en sorte que les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines concernant leur distribution simultanée dans les six langues officielles de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن توفر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لتوزيع الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛ |
8. Demande à nouveau au Secrétaire général de faire en sorte que les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines concernant leur distribution simultanée dans les six langues officielles; | UN | 8 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛ |
2. Demande à nouveau au Secrétaire général de faire en sorte que les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines concernant leur distribution simultanée dans les six langues officielles de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛ |
2. Demande à nouveau au Secrétaire général de faire en sorte que les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines concernant leur distribution simultanée dans les six langues officielles de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تكرر طلبها للأمين العام أن يكفل إتاحة الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة من أجل التوزيع المتزامن للوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة. |
2.55 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées, à condition que les parties prenantes s'acquittent de leurs responsabilités et de leurs obligations en ce qui concerne la soumission de documents dans le respect des règles établies. | UN | 2-55 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن يضطلع أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة. |
a) Les parties concernées s'acquittent de leurs responsabilités et obligations en ce qui concerne la soumission de documents dans le respect des règles établies; | UN | (أ) أن يفي أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة؛ |
Lorsqu'un programme de travail biennal sera adopté, le Secrétariat devra indiquer s'il est en mesure de fournir la documentation conformément à la règle des six semaines. | UN | وعند اعتماد برنامج عمل لفترة سنتين، ينبغي أن توضح اﻷمانة العامة هل هي قادرة على توفير الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة. |
Nous soulignons qu'à l'avenir le Secrétariat devrait présenter tous les documents conformément à la règle des six semaines et que tous les projets de résolution ayant des incidences financières devraient être présentés conformément aux dispositions du paragraphe 13 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale. | UN | ونحن نؤكد على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة في المستقبل جميع الوثائق وفقا لقاعدة الستة أسابيع. وينبغي أن تقدم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية وفقا للشــروط المنصــوص عليها في الفقــرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٣٤/٤٠١. |
Édition et documents officiels. Planification et coordination du calendrier de production de la documentation en fonction des besoins des réunions; édition et reproduction des documents destinés aux réunions; édition d'autres rapports et publications; établissement au moyen du traitement de texte, de la copie au net des documents en vue de leur reproduction et préparation de la correspondance et des notes verbales. | UN | خدمات التحرير والوثائق الرسمية - تخطيط وتنسيق جدول اصدار الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات؛ تحرير وتجهيز الوثائق اللازمة للاجتماعات؛ وتحرير التقارير والمنشورات اﻷخرى؛ وتجهيز النصوص النهائية لاستنساخها؛ وإعداد المراسلات والمذكرات الشفوية. |
d) Tous les documents soumis à temps et dont la longueur ne dépasse pas la limite fixée sont distribués dans les délais prescrits. | UN | (د) ورود جميع الوثائق وفقا للإطار الزمني المطلوب وبعدد الصفحات المحدد |