"الوثيقة الإعلامية" - Translation from Arabic to French

    • le document d'information
        
    • du document d'information
        
    • l'objet du document
        
    On trouvera les renseignements communiqués par ces Parties dans le document d'information UNEP/CHW/OEWG/3/INF/14. UN ويمكن الرجوع إلى المعلومات المقدمة من هذه الأطراف في الوثيقة الإعلامية UNEP/CHW/OEWG/3/INF/14.
    A cet égard, les réussites relevées dans les renseignements communiqués par diverses organisations sont reproduites dans le document d'information précité. UN وترد قصص النجاح هذه، التي تم تجميعها من المعلومات المقدمة من منظمات مختلفة، في نفس الوثيقة الإعلامية.
    Sixièmement, en ce qui concerne la documentation destinée à la Première Commission, le document d'information A/C.1/55/INF.1 sera publié à une date ultérieure. UN سادسا، فيما يتعلق بالتوثيق للجنة الأولى، فإن الوثيقة الإعلامية A./C.1/55/INF.1 ستصدر في موعد لاحق.
    Une synthèse des communications reçues est présentée dans le document d'information paru sous la cote IPBES/1/INF/10. UN وترد توليفة عن الطروحات التي تم تلقيها في الوثيقة الإعلامية IPBES/1/INF/10.
    Cette offre a fait l'objet du document d'information UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/4; UN وأُتيح هذا العرض برسم الوثيقة الإعلامية UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/4؛
    Le rapport de la consultation de Djakarta fait l'objet du document UNEP/GCSS.IX/INF/14. UN وتقرير مشاورات جاكارتا متاح بوصفه الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.IX/INF/14.
    Le texte de la déclaration du cinquième Forum mondial de la société civile est reproduit intégralement dans le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/15. UN ويرد النص الكامل للبيان الصادر عن المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني في الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/15.
    Une analyse des réponses à cette question supplémentaire figure dans le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/8. UN وتتضمن الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/8 تحليلا للردود على هذا السؤال الإضافي.
    Le texte de la déclaration du cinquième Forum mondial de la société civile est reproduit intégralement dans le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/15. UN ويرد النص الكامل للبيان الصادر عن المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني في الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/15.
    Des renseignements ont été sollicités auprès de divers organismes et les réponses reçues ont été récapitulées dans le document d'information publié sous la cote UNEP/GCSS/X/INF/6. UN وقد طُلبت معلومات من مختلف المنظمات ولُخصت الردود التي وردت في الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS/X/INF/6.
    1. Le texte intégral de la stratégie de mobilisation des ressources intitulé < < Mobilisation des ressources pour un avenir plus propre > > , est reproduit dans le document d'information UNEP/CHW.7/INF/8. UN 1 - يرد النص الكامل لاستراتيجية تعبئة الموارد بعنوان " تعبئة الموارد من أجل مستقبل أنظف " ، في الوثيقة الإعلامية UNEP/CHW.7/INF/8.
    23. Le rapport du Directeur exécutif demandé dans la décision SS.VIII/1 II figure dans le document UNEP/GC.23/3 et des renseignements supplémentaires sont fournis dans le document d'information UNEP/GC.23/INF/18. UN 23 - سوف يمكن الاطلاع على تقرير المدير التنفيذي الذي طلبه مقر الدورة د.إ - 8/ثانياً في الوثيقة UNEP/GC.23/3، وتقدم معلومات إضافية في الوثيقة الإعلامية UNEP/GC.23/INF/18.
    le document d'information UNEP/GC.23/INF/15 décrit la coopération en la matière entre le PNUE et la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, qui appuie également le système proposé de veille écologique. UN وتصف الوثيقة الإعلامية UNEP/GC.23/INF/15 التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشعبة الإحصاء لدى الأمم المتحدة في هذا المجال، والذي يدعم كذلك إطار رصد البيئة المقترح.
    Dans leurs réponses, les organisations non gouvernementales ont souligné l'importance de la crédibilité des données. L'analyse des résultats des processus d'évaluation sera aussi essentielle. On trouvera d'autres éléments de réflexion sur le processus d'évaluation dans le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/8. UN وأكدت ردود المنظمات غير الحكومية أهمية موثوقية البيانات كذلك فإن تقييم نتائج عمليات التقييم يكتسي أهمية وتتضمن الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/8 المزيد من النظر في خواص عملية التقييم.
    Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif. L'analyse des réponses à ces questions ne figure pas dans le rapport de synthèse mais dans le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/8. UN وأضافت الأمانة بعض المسائل الأخرى للاستبيان الاختياري، ولم يُضَمن تحليل الردود بشأن المسائل في التقرير التجميعي وإن وجدت في الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF.8.
    63. Le représentant du FEM a appelé l'attention du Comité sur le document d'information UNEP/POPS/COP.1/INF/11 décrivant les activités entreprises par le FEM en tant que principal organisme chargé d'assurer provisoirement le fonctionnement du mécanisme de financement. UN 63 - استرعى ممثل مرفق البيئة العالمية انتباه اللجنة إلى الوثيقة الإعلامية UNEP/POPS/COP.1/INF/11 بشأن الأنشطة التي ينفذها مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان الرئيسي الموكل إليه تنفيذ عمليات الآلية المالية على أساس مؤقت.
    Des analyses statistiques présentant des chiffres et des pourcentages détaillés sur les réponses concernant l'ensemble des trois questions et les considérations correspondantes ainsi que les questions ajoutées par le secrétariat du PNUE sont présentées dans le document d'information UNEP/SI/IC/INF/1. UN وتتضمن الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/8 التحليل الإحصائي والأعداد والنسب التفصيلية للردود على جميع الأسئلة الثلاثة والاعتبارات ذات الصلة فضلا عن الأسئلة التي أدرجتها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Six gouvernements ont considéré qu'il pourrait être utile d'établir le groupe, alors que dix-neuf autres ont rejeté cette idée. (Voir aussi le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/8.) UN ورأت ست حكومات أنه قد يكون من المفيد إنشاء هيئة في حين رفضت تسع عشرة حكومة هذه الفكرة. (انظر أيضا الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/8).
    24. le document d'information sur le cadre du Partenariat pour 2008 et 2009 (voir E/CN.18/2009/12) donne un aperçu complet des activités du Partenariat, y compris des initiatives conjointes et autres activités de collaboration entreprises en vue de promouvoir une gestion durable des forêts. UN 24 - وتقدم الوثيقة الإعلامية المتعلقة بإطار عمل الشراكة التعاونية للفترة 2008-2009 (انظر E/CN.18/2009/12)، استعراضا أشمل لأنشطة الشراكة، بما في ذلك المبادرات المشتركة وغيرها من الأنشطة التعاونية المضطلع بها من أجل تشجيع الإدارة المستدامة للغابات.
    Cette offre a fait l'objet du document d'information UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/5. UN وأُتيح هذا العرض برسم الوثيقة الإعلامية UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/5.
    b) L'organisation assure l'examen collégial du document d'information de l'International Drug Policy Consortium sur les politiques relatives aux drogues et le développement qui montre comment la lutte contre les drogues illicites se répercutait sur les objectifs du Millénaire pour le développement; UN (ب) استعرضت المؤسسة دراسات صادرة عن جهات نظيرة لها وأسهمت في الوثيقة الإعلامية الصادرة عن التجمع الدولي لصناع السياسات بشأن سياسة المخدرات والتنمية: كيفية تأثير أنشطة مكافحة المخدرات غير المشروعة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more