"الوثيقة الختامية المعتمدة" - Translation from Arabic to French

    • le document final adopté
        
    • document final de
        
    • documents finals adoptés
        
    Le plan d'action recommandé dans le document final adopté cette année par la Conférence d'examen [NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ويجب تنفيذ خطة العمل الموصى بها في الوثيقة الختامية المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لهذا العام (NPT/CONF.2010/50 (Vol.
    À cet égard, nous notons que les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont, dans le document final adopté à Charm el-Cheikh cette année, exprimé leur entière confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، قد أعربوا في الوثيقة الختامية المعتمدة في شرم الشيخ هذا العام، عن ثقتهم الكاملة في حياد الوكالة ومهنيتها.
    Nous réitérons notre position de principe sur le désarmement et la non-prolifération, telle que reflétée dans le document final adopté au quatorzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à La Havane en 2006. UN ونحن نؤكد من جديد موقفنا المبدئي من نزع السلاح وعدم الانتشار الذي عكسته الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في هافانا عام 2006.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial recommande de prendre en considération le document final de la Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion ou de conviction, la tolérance et la non-discrimination. UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يوصي بدراسة الوثيقة الختامية المعتمدة خلال المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز.
    Ayant à l'esprit le renouvellement des engagements pris à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يسلم بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    Sa délégation soutient tous les engagements pris dans les documents finals adoptés durant la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et la Conférence d'examen de 2000. UN 73 - ومضى يقول إن وفده يؤيد كل التزامات المقدمة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 ومؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    C'est là une des mesures essentielles préconisées dans le document final adopté à l'issue de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وهذا من بين التدابير الأساسية الموصى بها في الوثيقة الختامية المعتمدة في ختام مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    C'est pourquoi, suivant l'appel exprimé dans le document final adopté à l'issue de la Conférence d'examen du TNP de 2010, la Conférence du désarmement doit ouvrir immédiatement des négociations sur un traité visant à interdire la production de matières fissiles. UN لذلك، وتبعاً للنداء الموجَّه في الوثيقة الختامية المعتمدة على إثر مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يبدأ فوراً مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Le Comité appelle également l'attention de l'État partie sur les principes consacrés par la Déclaration et le Programme d'action adoptés à la Conférence mondiale de 2001 contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, ainsi que par le document final adopté par la Conférence d'examen de Durban tenue en 2009. UN وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى مبادئ الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في عام 2001، وإلى الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    L'Alliance n'a de cesse de répéter que la Convention doit être pleinement prise en compte dans la coopération internationale et dans les efforts visant la réalisation des OMD, et elle a fait en sorte que les personnes handicapées ne soient pas oubliées dans le document final adopté lors du Sommet de suivi des OMD. UN وقد شدد التحالف باستمرار على ضرورة مراعاة الاتفاقية مراعاة كاملة في مجال التعاون الدولي وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما ضمن إدراج الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, la Thaïlande prie tous les États dotés d'armes nucléaires de devenir parties au TNP et encourage toutes les parties au TNP à mettre en œuvre le document final adopté à la Conférence d'examen du TNP de 2000 en vue de parvenir à l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تحث تايلند جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في معاهدة عدم الانتشار، وتشجع جميع الأطراف في المعاهدة على تنفيذ الوثيقة الختامية المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، بغية القضاء على كل ترسانات الأسلحة النووية.
    En témoigne, le document final adopté à l'issue de ce sommet, amputé de l'un des éléments fondamentaux de la trame des relations internationales, en l'occurrence, les questions de désarmement et de non-prolifération. UN ويمكن إيجاد الدليل على ذلك في الوثيقة الختامية المعتمدة في نهاية مؤتمر القمة (القرار 60/1) التي جردت من أحد العناصر الأساسية لإطار العلاقات الدولية، وهو مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Gouvernement burundais et la Commission de consolidation de la paix s'engagent à poursuivre leur coopération dans le but d'atteindre les objectifs fixés en matière de consolidation de la paix au cours des 12 prochains mois en privilégiant les questions ci-après, qui complètent le document final adopté en avril 2011. UN 4 - وتتعهد حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام بمواصلة تعاونهما من أجل تحقيق أهداف بناء السلام على مدى الاثني عشر شهرا المقبلة، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المبينة أدناه، التي تكمِّل الوثيقة الختامية المعتمدة في 21 نيسان/أبريل 2011.
    Le Gouvernement burundais et la Commission de consolidation de la paix s'engagent à poursuivre leur coopération dans le but d'atteindre les objectifs fixés en matière de consolidation de la paix au cours des 12 prochains mois en privilégiant les questions ci-après, qui complètent le document final adopté le 21 avril 2011. UN 4 - وتتعهد حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام بمواصلة تعاونهما من أجل تحقيق أهداف بناء السلام على مدى الاثني عشر شهرا التالية، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المبينة أدناه، التي تكمِّل الوثيقة الختامية المعتمدة في 21 نيسان/أبريل 2011.
    Ayant à l'esprit le renouvellement des engagements pris à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى المعقودة في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية()،
    Ayant à l'esprit le renouvellement des engagements pris à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية()،
    Ayant à l'esprit le renouvellement des engagements pris à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها في عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية()،
    Ayant à l'esprit le renouvellement des engagements pris à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يسلم بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    Ayant à l'esprit les engagements renouvelés d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية()،
    Ayant à l'esprit le renouvellement des engagements pris à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, comme il ressort du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يسلم بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    Sa délégation soutient tous les engagements pris dans les documents finals adoptés durant la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et la Conférence d'examen de 2000. UN 73 - ومضى يقول إن وفده يؤيد كل التزامات المقدمة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 ومؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more