Coût unitaire ou coût journalier | UN | الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفـــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
Effectif moyen Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفـــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
Le peuple du sud du Soudan déterminera sa destinée politique en choisissant entre deux options : l'unité ou la sécession pure et simple. | UN | ويقرر شعب جنوب السودان مصيره السياسي بخيارين، هما الوحدة أو الانفصال الصريح. |
Dans les formations mobiles comme dans les établissements fixes, il pourra être accompagné du drapeau national de la partie au conflit dont relève la formation ou l’établissement. | UN | ويجوز في الوحدات المتحركة وفي المنشآت الثابتة أن يرفع إلى جانبه العلم الوطني لطرف النزاع الذي تتبعه الوحدة أو المنشأة. |
Le personnel du contingent ou des entrepreneurs peuvent assurer le fonctionnement de la cuisine. | UN | ويمكن أن يقوم أفراد الوحدة أو المتعهدون بإدارة المطبخ. |
Coût unitaire ou journalier | UN | تكلفــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفــــة اليوميـــــة |
moyen Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفـــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
standard unitaire ou coût journalier | UN | تكلفـة الوحدة أو التكلفـة اليومية |
unitaire ou journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفـة الوحدة أو التكلفـة اليومية |
Prévisions de dépenses Explication Coût unitaire ou journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
On leur avait donné le choix de faire partie de l'unité ou d'être expulsés. | UN | وعُرض على هذه العناصر الخيار بين الانضمام إلى الوحدة أو الطرد. |
1) Le fait que le personnel de la formation ou de l’établissement est armé et qu’il use de ses armes pour sa propre défense ou celle de ses blessés et de ses malades; | UN | 1 - كون أفراد الوحدة أو المنشأة مسلحين ويستخدمون الأسلحة في الدفاع عن أنفسهم أو عن الجرحى والمرضى الذين يعنون بهم؛ |
L'ONU effectue une inspection au moment du rapatriement du contingent ou de l'un de ses éléments. | UN | 15 - تجري الأمم المتحدة تفتيشا على المعدات قبل عودة الوحدة أو عودة أحد عناصرها من منطقة البعثة. |
L'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire de son chef de mission, en coordination avec le contingent concerné ou le représentant autorisé du pays fournissant le contingent, doit veiller à ce que le matériel fourni par le Gouvernement réponde aux besoins de l'opération de maintien de la paix et soit livré conformément aux dispositions de l'annexe D du présent Mémorandum. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة، من خلال رئيس بعثتها وبالتنسيق مع الوحدة أو أي سلطة منتدبة أخرى يعينها البلد المساهم بقوات، بالمسؤولية عن ضمان وفاء المعدات التي تقدمها الحكومة باحتياجات عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وعن تقديمها وفقا للمرفق دال من هذه المذكرة. |
Les personnes âgées qui sont seules ou s’occupent de jeunes enfants sont particulièrement vulnérables. | UN | ويمثل المسنون الذين يعانون الوحدة أو يقدمون الرعاية لصغار اﻷطفال فئة ضعيفة بوجه خاص. |
service ou unité organisationnel | UN | الوحدة أو المهمة التنظيمية |