"الوحدة الانتخابية" - Translation from Arabic to French

    • groupe électoral
        
    • le Groupe des élections
        
    Entre-temps, on a commencé à reconstituer le groupe électoral de la MINURCA. UN وفي الوقت نفسه، يجري العمل اﻵن في إعادة إنشاء الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة.
    L'équipe d'évaluation avait pour tâche de préciser le mandat du groupe électoral de la MINUL ainsi que sa composition et ses besoins. UN وقد عهد إلى فريق التقييم بمهمــة توضيح ولاية الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة، وتشكيلها واحتياجاتها من الموارد.
    :: Déploiement de nouveaux fonctionnaires internationaux et Volontaires des Nations Unies en vue de la constitution du groupe électoral de la Mission UN :: إيفاد موظفين مدنيين ومتطوعين إضافيين للأمم المتحدة من أجل إنشاء الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة
    Le groupe électoral de la MONUL a été renforcé et son effectif — quatre agents électoraux — est maintenant au complet. UN وقد تم تعزيز الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة لتصل الى القوام الكامل لها الذي يتألف من أربعة من موظفي الانتخابات.
    En outre, le Groupe des élections aura besoin de 15 agents locaux (assistants linguistiques) pour la même période de six mois. UN وفضلا عن ذلك، ستدعو الحاجة إلى ١٥ موظفا محليا ومساعدا لغويا يعملون في الوحدة الانتخابية خلال فترة الستة أشهر ذاتها.
    En fonction du nombre de fonctionnaires dans le groupe électoral UN على أساس عدد الموظفين في الوحدة الانتخابية
    Les opérations de recrutement pour constituer le groupe électoral de la MINUS sont en cours. UN ولا تزال عملية تعيين موظفي الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة مستمرة.
    Il faut aussi renforcer les services de planification et d'appui en matière d'information au Siège, ainsi que certaines unités du Département des affaires politiques, en particulier le groupe électoral. UN كما يحتاج تخطيط ودعم الإعلام في المقر إلى تعزيز، شأنه في ذلك شأن بعض عناصر إدارة الشؤون السياسية، ولا سيما الوحدة الانتخابية.
    Des fonctionnaires du groupe électoral de l'ONU se sont joints aux annonceurs de Radio MINURCA toutes les heures pour fournir des informations actualisées concernant le déroulement du scrutin sur le terrain et dans la zone de Bangui. UN ففي بداية كل ساعة من ساعات ذلك اليوم، ضم مسؤولون من الوحدة الانتخابية التابعة لﻷمم المتحدة صوتهم إلى صوت مذيعي محطة إذاعة البعثة في عرض آخر التطورات الواردة من الميدان ومن منطقة بانغي.
    Le groupe électoral de la MINURCA, qui comprend trois personnes, est en cours de reconstitution, bien que des difficultés et des retards de recrutement persistent. UN ويجري اﻵن إعادة إنشاء الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة بثلاثة من الموظفين، رغم استمرار الصعوبات والتأخيرات في عملية التعيين.
    De la même façon, le groupe électoral de la MINUSIL serait progressivement dissout après les élections locales prévues en mai 2004. UN 84 - وستصفى كذلك تدريجيا الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة في أعقاب الانتخابات المحلية المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2004.
    11. La Commission a, un peu tardivement, établi un plan opérationnel pour la révision des listes électorales et la distribution des cartes d'électeur, avec le concours du groupe électoral de la MINURCA. UN 11 - وبعد شيء من التأخير، قامت اللجنة أخيرا بوضع خطة لتنقيح القوائم الانتخابية وتوزيع بطاقات الناخبين بمساعدة من الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة.
    13. Le groupe électoral de la MINURCA, qui a établi une collaboration très étroite avec la Commission, estime que le calendrier fixé pour les élections ne pourra être respecté que si aucun autre retard n'intervient dans les opérations de cette dernière. UN 13 - وترى الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة، التي تعمل بصورة وثيقة للغاية مع اللجنة، أنه لن يتسنى الوفاء بالمواعيد المحددة لإجراء الانتخابات إلا إذا تجنبت اللجنة أي تأخيرات أخرى في عملياتها.
    23. Pendant toute la durée du processus électoral en Slavonie orientale, le groupe électoral de l’ATNUSO a entretenu d’étroites relations de travail avec le Bureau de l’OSCE dans la région. UN ٢٣ - وأقامت الوحدة الانتخابية التابعة لﻹدارة علاقة عمل وثيقة مع مكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة أثناء كامل العملية الانتخابية في سلافونيا الشرقية وحافظت على تلك العلاقة.
    groupe électoral UN الوحدة الانتخابية
    groupe électoral UN الوحدة الانتخابية
    Le groupe électoral de la MINUSIL a partagé avec la MINUL les données de l'expérience acquise dans le cadre de l'assistance au processus électoral en Sierra Leone. UN 56 - وقد تبادلت الوحدة الانتخابية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الخبرات المكتسبة في إطار المساعدة في تنظيم الانتخابات في سيراليون.
    La réaffectation d'un petit nombre d'agents électoraux de la MINUSIL à la MINUL en 2004 a facilité la mise en place du groupe électoral de la MINUL. UN وكان لإعادة انتداب عدد قليل من موظفي الانتخابات التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للعمل في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دور إيجابي ساعد في بدء عمل الوحدة الانتخابية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Administrateurs du groupe électoral y compris les groupes régionaux (hors siège) UN موظفو الفئة الفنية من الوحدة الانتخابية بما فيها الأفرقة الإقليمية (خارج المقر)
    48. Le groupe électoral de la MINURCA estime qu'il faudrait au minimum de 90 à 100 jours pour préparer des élections crédibles, une fois que la Commission électorale aura été constituée et que le financement indispensable aura été obtenu, notamment auprès de la communauté des donateurs. UN ٤٨ - وتقدر الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة أن هناك حاجة إلى فترة لا تقل عن ٩٠ - ١٠٠ يوم للتحضير لانتخابات موثوقة، بعد أن تكون لجنة الانتخابات قد تولت مهامها وتم الحصول على التمويل البالغ اﻷهمية، بما في ذلك من مجتمع المانحين.
    le Groupe des élections continuera à travailler avec les autorités somaliennes en faisant appel tant à ses capacités internes qu'au déploiement d'experts. UN 105 - وستواصل الوحدة الانتخابية العمل مع السلطات الصومالية من خلال القدرات الداخلية وإيفاد الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more