Vous venez de virer votre mari de l'Unité, Mme Johnson. | Open Subtitles | لقد طردت زوجك خارج الوحده ، سيده جوهانسون |
Récemment, vous avez été très loquace dans la presse, à propos de l'Unité 61398 de l'Armée Populaire de Libération Chinoise. | Open Subtitles | مؤخرا تحدثنا كثيرا فى الصحف عن الجيش الصينى الحر الوحده 61398. |
En 1994, l'Unité que vous commendiez a assassiné un homme qu'ils appelaient VUK... un homme bien. | Open Subtitles | عام 1994 الوحده التى كنت تديرها لقد قاموا بقتل رجل أسموه فوك |
Traversez le bois et suivez la rivière ! La CAT vous localisera ! | Open Subtitles | اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده |
Si vous prenez mon conseil, alors surmontez votre solitude et votre vie sera plus agréable. | Open Subtitles | إذا وافقتني الرأي كوّني صداقه مع الوحده ذلك يجعل الحياة سهلة جداً |
On est la seule Unité à avoir combattu les Allemands sur leur côté du Rhin. | Open Subtitles | نحن الوحده التي يوجد امامها المان علي الجانب الاخر من نهر "الراين" |
L'Unité est démobilisée. On partira quand mon capitaine sera transféré. | Open Subtitles | الوحده تم نسريحها و سنغادر عندما يُنقل القائد |
Si tu prends la tête de l'Unité, tu la diriges à ta guise. | Open Subtitles | الكل سالمين الان, انت تتولى امر هذه الوحده يمكنك ان تديرها مثلما تريد |
Ils ont des fusils d'assaut, des explosifs. Transmettez à l'Unité de terrain. | Open Subtitles | لديهم اسلحه و متفجرات ارسل هذه المعلومات الى الوحده هناك |
On a quand même besoin d'apprendre au cas où on est séparés de notre Unité ou si tout cet équipement de luxe se casse en environnement hostile. | Open Subtitles | نحتاج لأن نتعلم بهذه الطريقة في حال تفرقنا من الوحده أو في حال تعطل المعدات |
Cette Unité doit donner l'exemple. | Open Subtitles | اريد من هذه الوحده ان تكون مثال للأخريين. |
- Pourquoi t'es dans l'Unité spéciale ? | Open Subtitles | لم أكن موجوداً في نهاية الأسبوع وعندما عدت وجدتك في الوحده الخاصه ماالذي حدث؟ |
- T'es le surveillant de l'Unité. | Open Subtitles | هل علي أن أذكرك بمسؤولياتك كمشرف الوحده ؟ |
Échos 1 à 6 à leur poste. Unité médicale 2 en attente. | Open Subtitles | الفرق من واحد إلى سته, استعداد تام الوحده الطبية 2, استعداد. |
C'est pourquoi je n'ai pas d'autre choix que de continuer ma campagne, pour continuer à défendre l'Unité et la coopération, et pour offrir une alternative dont nous pourrons tous profiter. | Open Subtitles | الذى يعنى انه ليس عندى خيار الا ان استكمل حملتى على مواصله ان اكون صوت الوحده والتعاون |
Je suppose qu'Antoine veut un simulacre d'Unité pour les Égyptiens. | Open Subtitles | افترض ان انطوني يريد اظهار الوحده للمصريين |
Qui détient cette info à la CAT ? | Open Subtitles | من فى الوحده لديه تصريح لمعرفه هذا النوع من المعلومات |
La CAT envoie un hélico. Il faut qu'on y aille. Attendez. | Open Subtitles | الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا |
Rien de meilleur que la solitude. Frederick me manque bien entendu. | Open Subtitles | احب حالة الوحده التي انا فيها,ولكنني افتقد فريدرك بالطبع. |
Et, oui, je suis tombée enceinte dans un moment de solitude et de légèreté, pour lequel je paie. | Open Subtitles | و اجل , لقد حملت في لحظه من الوحده ,والطيش للذي انا ادفعه |
Désolé, patron. - Tu connais le cathéchisme de la Blue Unit ? | Open Subtitles | آسف يا رئيسى أتعرف شعار الوحده الزرقاء؟ |
La moitié des unités a capté le message. | Open Subtitles | تبا , نصف الوحده الموجوده فى المدينه تولت تلك القضيه. |
Elle préfère être seule qu'avec l'homme qui peut la faire se sentir en sécurité. | Open Subtitles | تفضل الوحده على أن تكون مع رجل يشعرها بالامان |