tu devrais trouver une fille qui pense que t'es le seul gars dans la pièce. | Open Subtitles | يَجِب عليك أَن تَجدَ الفتاة التي تَعتقدُ بأنك الرجلَ الوحيدَ في الغرفةِ. |
Comme il était l'original, c'était le seul parmi nous à posséder un appareil pouvant être retiré. | Open Subtitles | ولأنه كَانَ الأصل كَانَ الوحيدَ منّا الذي إمتلكَ أداةِ تتبع التى يُمْكِنُ إزالتها |
C'est dur de pas être le seul homme dans la vie de sa fille. | Open Subtitles | أنه من الصعب أَن لا تكُونَ الرجلَ الوحيدَ في حياةِ أبنتِكِ. |
Tu es la seule bonne chose que j'ai jamais faite. | Open Subtitles | أنت الشيءَ الجيدَ الوحيدَ الذي خَرجَ مِني أبداً. |
la seule personne contre qui on joue, c'est soi même. | Open Subtitles | إنّ الشخصَ الوحيدَ أنت حقاً إداء هناك نفسك. |
Tu n'es pas le seul à avoir perdu ce bébé, Sean. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي مفقود a طفل رضيع، شون. |
Je veux être payé en retour pour ce qui est arrivé à mon fils et tu es le seul qui puisse m'obtenir cela. | Open Subtitles | أريد الأنتقام لما حدث لإبنيّ وأنت الوحيدَ مَنْ يَسْتَطيع ذلك |
Eh bien, elle a cru que c'était le seul moyen pour que j'en ai une à moi. | Open Subtitles | فكّرتُ إنها أعطتْه لي لأنها حَسناً، إعتقدتْ أن ذلك كَانَ الطريقَ الوحيدَ الذي سَيأحْصلُ به على أحد تلك الأشياءِ |
Et tu es le seul qui puisse m'aider à la corriger. | Open Subtitles | وأنت الوحيدَ مَنْ يَسْتَطيع يُساعدُني بالكامل أُصحّحُه. |
Vous êtes le seul type que je connaisse qui travaille sur la peau. | Open Subtitles | أنت الرجلَ الوحيدَ أَعْرفُ في تجارةِ الجلدَ. |
Mais vous révéler mon identité était le seul moyen de m'assurer que mon message serait pris au sérieux. | Open Subtitles | لكن يَكْشفُ هويتَي إليك كَانتْ الطريقَ الوحيدَ بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَ بأنَّ رسالتي تَكُونُ مَأْخُوذة بجدية. |
J'étais le seul à regarder la fabrication des saucisses ? | Open Subtitles | كَانَ أنا الوحيدَ مُرَاقَبَة السجقِ يُصبحُ جَعلَ؟ |
Vous voulez être le seul homme a avoir bâclé son propre mariage ? | Open Subtitles | تُريدُ ان يكُونَ الرجلَ الوحيدَ الذي إحتقر في زفافه ؟ |
Tu vois, tu es le seul avec qui Amy ait fait l'amour, alors en théorie tu ne risques pas de la décevoir. | Open Subtitles | تَعْرفُ، مَع أيمي، أنت الوحيدَ هي تُمارسُ الجنس أبداً مَع، لذا تقنياً، أنت لا يَستطيعُ خَيبة أملها. |
C'était le seul truc où il n'y avait pas la queue. | Open Subtitles | انه كَانَ الشيءَ الوحيدَ لتفعله هناك والذي لم يكن محظور |
C'est la seule offre. | Open Subtitles | بل أقول بأن هذا العرض الوحيدَ الذي لدينا |
Parce que je m'enerverai, Dr.Rivers, la seule chose "vérifiée" ici c'est votre personnel, que je "verrifirai" à fond | Open Subtitles | لأنَّني سأخالفك الرأي أيتها الطبيبةُ ريفيرز إنَّ الشئَ الوحيدَ السليمَ هنا هو طاقمكِ |
Tu sais, tu es la seule personne envers qui j'ai ressenti de l'empathie. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت الشخصَ الوحيدَ تَعاطفتُ أبداً مَع. |
Tu es le seul à pouvoir sauver la famille. | Open Subtitles | أنت الوحيدَ مَنْ يَسْتَطيع إنْقاذ العائلةِ. |
Même si certains tentent de contester la nécessité et l'impact de l'APD en avançant des éléments et des arguments peu convaincants, l'APD demeure pour bon nombre de pays à faible revenu la seule source de financement de tout un ensemble de politiques et de programmes de développement et de réduction de la pauvreté. | UN | وبصرف النظر عن الأدلة والحجج غير القاطعة التي يسوقها المشككون في المعونة بخصوص ضرورة المساعدة الإنمائية الرسمية وأثرها، تبقى هذه المساعدة، بالنسبة إلى العديد من البلدان منخفضة الدخل، مصدر التمويل الوحيدَ فيما يتعلق بمجموعة من برامج السياسات الإنمائية وسياسات الحد من الفقر. |