"الورقةِ" - Translation from Arabic to French

    • journal
        
    • papier
        
    Non. Je parlais d'un truc que j'avais vu ce matin dans le journal. Open Subtitles لا، فقط شيء رَأيتُ في الورقةِ هذا الصباحِ.
    Bonjour Red, vous lisez ce bon vieux journal. Open Subtitles يا أحمر، قراءة الورقةِ، تلك الورقةِ القديمةِ الجيدةِ.
    On parle de toi dans ce journal, Teena. Open Subtitles مُتَعجِّب حول هذه الورقةِ بأنّك في داخلها، أسمكَ تينا
    Sur ce papier est noté le nom d'un remède. Open Subtitles على هذه الورقةِ كُتِبتْ مجموعة من الأدوية
    il faut les mettre sur le papier ! Compris ? Open Subtitles تَحتاجُ لإنْزالهم على الورقةِ أيضاً، أَفْهمت
    Non, robuste est comme une pierre et agressive est comme du papier. Open Subtitles لا، متينة مثل صخرة وعدوانية مثل الورقةِ.
    Il dépose un autre journal, le tueur le vole. Open Subtitles تَضِعُ أسفل الورقةِ الأخرى، يَسْرقُ القاتلُ الذي واحد.
    Vous pouvez soit partir et lire les détails de l'opération dans le journal demain comme tout le monde, ou vous pouvez venir et assister. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ أمّا تَتْركُ وتَقْرأُ عن الجراحةِ في الورقةِ غداً مَع الآخرون، أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ في هناك وتُساعدُ.
    Je ne dirige pas ce journal... pour sauver ce qui reste de ta vie de faux-cul. Open Subtitles لأنني لَنْ أُديرَ هذه الورقةِ... ... للإنْقاذالذييُتْرَكُ وجودِكَ المداهنِ.
    Vous m'avez parlé du journal. Open Subtitles انت اخبرتني ان انظر في الورقةِ
    Je viens pour l'annonce du journal : Open Subtitles أَنا هنا من أجل الإعلانِ في الورقةِ
    Tout est dans le journal. Open Subtitles هي كُلّ في الورقةِ.
    J'ai besoin d'une photo pour le journal. Open Subtitles أَحتاجُ لصورة من الورقةِ.
    En milieu de tournée, on a lu ce long article dans un journal qui disait que le groupe faisait un geste vis-à-vis de la communauté, que c'était gentil de notre part de jouer gratuitement et que tous ces efforts pour donner ces concerts Open Subtitles في المنتصف، رَأينَا في الورقةِ هذه المقالةِ الطويلةِ حول كيف أن الفرقة كَانتْ تُعودُ وأيضاً هو كَانَ نبيلَ جداً لأنه كله مجاني ,
    On sait que les questions étaient rédigées sur du papier jaune. Open Subtitles بقدر ما يمكننا أن نقول السؤال المكتوب على الورقةِ الصفراء
    Je l'ai vu. Mais je me fiche de ce qu'il y a sur ce morceau de papier. Open Subtitles لقد رأيتُها لكنّي لا ألقي بالاً بما تحتويه هذه الورقةِ
    Ce morceau de papier dit que notre fils ne veut pas être maintenu en vie par une machine. C'est tout ce qu'on a. Open Subtitles هذه الورقةِ تنصٌ على أنَّ ولدُنا لا يُريدٌ العيشِ بواسطةِ آلة إنّها كلِّ ما نملكٌ
    La salive est absorbée par le papier et ramollit ainsi ses fibres. Open Subtitles تَستعملُ لعاباً هو مُنغَمِسُ إلى نسيج الورقةِ ويُليّنُ أليافَه.
    Remets ce papier en place. Open Subtitles ضِعْ تلك الورقةِ تَدْعمُ.
    Il m'a donné du papier et des fusains. Open Subtitles أعطاَني هذه الورقةِ وبَعْض الفحمِ.
    - Un projet sur papier qu'on peut lire ? Open Subtitles أَو شيء على الورقةِ - بأنّنا هَلّ بالإمكان أَنْ يَرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more