"الوزارية المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • interministériel
        
    • ministériel conjoint
        
    • interministérielle
        
    • ministérielle conjointe
        
    • ministérielles conjointes
        
    • interministérielles
        
    • ministériel mixte
        
    • interministériels
        
    • ministériel commun
        
    • ministérielle mixte
        
    Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس.
    Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos, 1999 UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس 1999.
    Le comité ministériel conjoint sera coprésidé par les Ministres des affaires étrangères ougandais et soudanais. UN وسيشترك في رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة وزيرا خارجية السودان وأوغندا.
    Les 15 et 16 décembre, le Comité ministériel conjoint entre les deux pays a tenu sa troisième réunion au Koweït. UN ففي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر، عقد العراق والكويت الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة في الكويت.
    D'une manière générale, les autorités gabonaises s'interrogent sur la question de la discrimination, comme le montre la création de la Commission interministérielle chargée de recenser toutes les formes de discrimination. UN وتبحث السلطات غابونية مسألة التمييز كما يشهد على ذلك إنشاء اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بوضع قائمة بأشكال التمييز.
    La Commission ministérielle conjointe est l'organe chargé de promouvoir la coopération entre les deux pays dans tous les domaines. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس.
    Le Comité interministériel comprend des fonctionnaires de tous niveaux appartenant à différents ministères, à savoir : UN وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    Membre du Comité interministériel permanent nigérian pour l'Autorité internationale des fonds marins (AIFM) UN عضو: اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    Membre de l'Organe consultatif interministériel d'experts en droit de la mer UN عضو: الهيئة الاستشارية الوزارية المشتركة للخبراء المعنيين بقانون البحار.
    Je saisis cette occasion pour vous demander, au nom du Gouvernement du Lesotho, de bien vouloir faire organiser une formation à l'intention du Comité interministériel du Lesotho sur le terrorisme. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأطلب باسم حكومة ليسوتو توفير التدريب للجنتنا الوزارية المشتركة للإرهاب.
    Secrétaire général Comité interministériel des droits de l'homme UN الأمين العام للجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان
    Le Comité ministériel conjoint des relations commerciales approuvera le plan de travail et le budget du Comité technique mixte des relations commerciales; UN وتعتمد اللجنة الوزارية المشتركة خطط العمل والميزانيات الخاصة باللجنة التقنية المشتركة.
    Le Comité ministériel conjoint des relations commerciales UN اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية
    Le Comité ministériel conjoint des pensions UN اللجنة الوزارية المشتركة للمعاشات التقاعدية
    Pour mieux coordonner les actions menées pour résoudre ce problème, on a créé la Commission interministérielle contre la violence à l'égard des femmes, tandis que de nombreuses initiatives ont été prises au niveau des collectivités locales. UN ويتواصل على مستوى السياسات العامة السعي لتحسين التنسيق من أجل التصدي للعنف ضد المرأة، وذلك من خلال اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعنف ضد المرأة وعبر العديد من المبادرات على المستوى المجتمعي.
    Les dérogations existantes sont accordées par le Premier Ministre après instruction des dossiers par la Commission interministérielle pour l'Étude des Exportations de Matériels de Guerre (CIEEMG). UN ويمنح رئيس الوزراء إعفاءات بعد أن تحقق اللجنة الوزارية المشتركة لدراسة صادرات المعدات الحربية في طلبات الإعفاء.
    Conformément à la demande formulée par le CEDAW, la Commission interministérielle a diffusé aussi largement que possible le texte des recommandations du Comité traduites en lituanien. UN ووفقا للطلب المقدم من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، قامت اللجنة الوزارية المشتركة على أوسع نطاق ممكن بنشر نص توصيات اللجنة مترجمة إلى اللغة الليتوانية.
    La Commission ministérielle conjointe est l'organe chargé de promouvoir la coopération entre les deux pays dans tous les domaines. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تُمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    La Commission ministérielle conjointe est l'organe chargé de promouvoir la coopération entre les deux pays dans tous les domaines. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    2. De prier le Secrétariat général de suivre avec les États sud-américains la coordination des préparatifs des réunions ministérielles conjointes convenues lors de la troisième réunion des hauts responsables, notamment : UN الطلب من الأمانة العامة متابعة التنسيق مع دول أمريكا الجنوبية للإعداد للاجتماعات الوزارية المشتركة التي تم الاتفاق على عقدها في الاجتماع الثالث لكبار المسؤولين والتي تشمل:
    Il siège dans l'ensemble des instances interministérielles traitant d'exportations d'armes de guerres ou de biens à double usage et assure la présidence de l'instance interministérielle chargée des exportations nucléaires. UN وهي عضو في معظم الهيئات الوزارية المشتركة المعنية بصادرات الأسلحة الحربية أو السلع ذات الاستعمال المزدوج، وتتولى رئاسة الهيئة الوزارية المشتركة المعنية بالصادرات النووية.
    A constaté les progrès réalisés par le Comité ministériel mixte ZEP/Communauté de développement de l'Afrique australe en vue de régler cette question et attend avec intérêt le rapport final et les recommandations du Conseil ministériel mixte. UN لاحظت التقدم الذي أحرزته اللجنة الوزارية المشتركة بين منطقة التجارة التفضيلية ومؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي من أجل حسم هذه المسألة، وأعربت عن تطلعها لاستلام التقرير الختامي والتوصيات للمجلس الوزاري المشترك.
    Représentation du Ministère au sein des comités interministériels traitant des questions liées aux femmes et individus ayant des droits et des besoins particuliers. UN :: تمثيل الوزارة في اللجان الوزارية المشتركة التي تُعنى بالمسائل المتصلة بالمرأة وبالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة وبحقوقهم.
    , notamment le plan d'action ministériel commun pour l'application de la Stratégie en Asie centrale adopté à Achgabat le 30 novembre 2011, UN )، وبخاصة عن طريق خطة العمل الوزارية المشتركة التي اعتمدت في عشق آباد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لتنفيذ الاستراتيجية في آسيا الوسطى،
    :: La Commission ministérielle mixte Gambie-Sénégal examine, entre autres questions, les questions de sécurité et les questions frontalières. UN :: تناقش اللجنة الوزارية المشتركة بين غامبيا والسنغال في جملة أمور المسائل الأمنية والمتعلقة بعبور الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more