"الوزاري الاستثنائي" - Translation from Arabic to French

    • ministérielle extraordinaire
        
    • ministérielle spéciale
        
    • extraordinaire des ministres
        
    Membre de la délégation de la République du Panama à la Réunion ministérielle extraordinaire du Mouvement des pays non alignés (La Haye) UN 1989 عضو وفد جمهورية بنما للاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة بلدان عدم الانحياز، لاهاي.
    :: La réunion ministérielle extraordinaire à Agadir du Forum méditerranéen à l'initiative de Sa Majesté le Roi, dont l'objet a porté essentiellement sur le terrorisme et la sécurité en Méditerranée. UN :: الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمنتدى البحر الأبيض المتوسط الذي عقد في أغادير بمبادرة من جلالة الملك، والذي تناول بالأساس موضوع الإرهاب والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Déclaration adoptée par la Réunion ministérielle extraordinaire du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à Putrajaya UN بيان صادر عن الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجموعة الـ 77 والصين
    Dans cette perspective, nous nous engageons à appliquer la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine à la réunion ministérielle spéciale qui s'est tenue à Putrajaya (Malaisie) le 29 mai 2006. UN 4 - وفي هذا السياق، نلتزم بتنفيذ البيان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي عقد في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 أيار/مايو 2006.
    Nous nous préparons actuellement à accueillir la Réunion ministérielle spéciale du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix et le développement, prévue en mai 2009. UN وحاليا، نحن نعد لاستضافة الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، والمقرر أن يعقد في أيار/مايو 2009.
    8. Pour ce qui est de la réunion ministérielle extraordinaire de l'organe central, de graves irrégularités d'ordre juridique et procédural ont été constatées : UN ٨ - وفيما يتعلق بالاجتماع الوزاري الاستثنائي للهيئة المركزية، فقد وقعت مخالفات قانونية وإجرائية خطيرة على النحو التالي:
    À cet égard, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée la déclaration de la Réunion ministérielle extraordinaire de Jakarta sur les OMD en tant que contribution concrète des pays de l'Asie et du Pacifique à la présente réunion de haut niveau. UN وفي ذلك الصدد، يشرفني أن أُحيل إلى الجمعية إعلان اجتماع جاكارتا الوزاري الاستثنائي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بصفته مساهمة ملموسة من بلدان آسيا والمحيط الهادئ في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    - Animateur de la réunion ministérielle extraordinaire des pays les moins avancés, Rabat, 2003 UN - رئيس الاجتماع الوزاري الاستثنائي لأقل البلدان نموا، الرباط، 2003
    Ils ont exprimé leur profonde gratitude au Royaume hachémite de Jordanie pour avoir reçu les membres du Comité sur la Palestine et pour les efforts qu'il a exercés en vue de faciliter l'organisation de la réunion ministérielle extraordinaire qui avait été prévue. UN وأعربوا عن بالغ تقديرهم للمملكة الأردنية الهاشمية لاستقبالها أعضاء اللجنة المعنية بفلسطين ولما بذلته من جهود لتسهيل ترتيبات الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي كان من المقرر عقده.
    La Ligue des États arabes a examiné activement la situation en République arabe syrienne lors de sa réunion ministérielle extraordinaire du 27 août 2011. UN وقد بحثت جامعة الدول العربية الحالة في الجمهورية العربية السورية منذ اجتماعها الوزاري الاستثنائي المعقود في 27 آب/أغسطس 2011.
    De même, à la Conférence ministérielle extraordinaire de Dar es-Salaam en 1976, il a, avec les autres membres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), prescrit et défini les conditions dans lesquelles un dialogue pouvait s'établir entre l'Afrique indépendante et l'Afrique du Sud. UN وبالمثــل، قمنا في المؤتمر الوزاري الاستثنائي المعقود في دار السلام في عام ١٩٧٦، مع اﻷعضاء اﻵخرين في منظمـة الوحدة الافريقية، بوضع وتحديد الشروط التي يمكن أن يجري بموجبها حوار بين افريقيا المستقلة وجنوب افريقيا.
    Kaufman a repris cette proposition depuis le début de la crise asiatique, notamment dans ses notes pour la Réunion ministérielle extraordinaire du Groupe des 24 à Caracas, en février 1998. UN وقد عاود كوفمان تقديم هذا الاقتراح منذ نشوب اﻷزمة اﻵسيوية وذلك، على سبيل المثال، في مذكرته الشفهية المعروضة على الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجموعة الـ٤٢، المعقود في كاراكاس في شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Réunion ministérielle extraordinaire du Bureau de coordination des pays non alignés sur l'Amérique latine et les Caraïbes (Managua, janvier 1983). UN الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز بشأن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ماناغوا )كانون الثاني/يناير ١٩٨٣(.
    Chef adjoint de la délégation algérienne à la réunion ministérielle extraordinaire du Bureau de coordination des pays non alignés sur la Namibie, Alger (avril 1981). UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز بشأن ناميبيا، الجزائر العاصمة، نيسان/ابريل ١٩٨١.
    L'Indonésie a également participé à la réunion ministérielle extraordinaire du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix et le développement à Manille, en mars 2010. UN 25 - وشاركت إندونيسيا أيضا في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، في مانيلا، في آذار/ مارس 2010.
    Nous savons que tous les pays de notre région n'ont pas atteint l'intégralité des OMD. Dans le cadre de sa responsabilité de faire en sorte que les OMD soient réalisés dans notre région, l'Indonésie a récemment organisé à Jakarta la Réunion ministérielle extraordinaire pour l'examen des objectifs du Millénaire pour le développement en Asie et dans le Pacifique : À l'approche de 2015. UN ونحن ندرك أنه ليس جميع البلدان في منطقتنا قد حققت تحقيقا كاملا الأهداف الإنمائية للألفية، وكجزء من مسؤوليتنا لضمان النجاح في تحقيق تلك الأهداف في منطقتنا، عقدت إندونيسيا مؤخرا في جاكارتا الاجتماع الوزاري الاستثنائي لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ: وصولا إلى عام 2015.
    Appeler tous les membres du Mouvement à participer activement à la Réunion ministérielle spéciale sur le dialogue et la coopération interconfessionnels au service de la paix et du développement qui se tiendra du 1er au 3 décembre 2009 à Manille (Philippines) à l'initiative du gouvernement philippin. UN 36-8 دعوة جميع أعضاء حركة عدم الانحياز لمشاركة نشيطة وملتزمة في " الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز حول الحوار بين العقائد والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، المقرر عقده من 1 إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في مانيلا بالفلبين، بمبادرة من حكومة الفلبين؛
    L'UNICEF a aidé la CARICOM à organiser la deuxième réunion ministérielle spéciale sur les enfants, qui s'est tenue au Guyana en mars 2008. UN 47 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دعمها إلى الجماعة الكاريبية في تنظيم الاجتماع الوزاري الاستثنائي الثاني بشأن الأطفال الذي عُقد في غيانا في آذار/ مارس 2008.
    Lors de la Réunion ministérielle spéciale de l'ANASE sur le terrorisme en mai 2002, Singapour a également proposé que les pays de l'ANASE envisagent de mettre un groupe spécial dans chaque pays qui ferait office d'interlocuteur pour coordonner les efforts de lutte contre le terrorisme à l'intérieur de leur propre pays et avec leurs homologues de l'ANASE. UN 15 - وفي الاجتماع الوزاري الاستثنائي للرابطة المعقود في أيار/مايو 2002، بشأن الإرهاب، اقترحت سنغافورة أيضا أن تنظر بلدان الرابطة في إنشاء وحدة خاصة في كل بلد تكون بمثابة مركز لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب داخل بلدها ومع نظيراتها على نطاق الرابطة.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a continué ses activités générales en faveur des petits États insulaires en développement à l'issue de la Conférence ministérielle spéciale des petits États insulaires en développement de 1999 tenue au siège de la FAO. UN 48 - تواصل منظمة الأغذية والزراعة العمل بشكل عام من أجل تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وذلك في أعقاب انعقاد المؤتمر الوزاري الاستثنائي لعام 1999 المعنـي بالزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مقر المنظمة.
    Conférence extraordinaire des ministres des affaires étrangères des pays non alignés, Belgrade, 1978, et réunions ministérielles extraordinaires du Bureau de coordination des pays non alignés, Maputo, 1979 et New Delhi, 1988 UN المؤتمر الوزاري الاستثنائي لحركة بلدان عدم الانحياز، في بلغراد، ١٩٧٨. والاجتماعان الاستثنائيان لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، في مابوتو، ١٩٧٩، ونيودلهي، ١٩٨٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more