RÉUNION ministérielle des pays NON ALIGNÉS SUR LA DETTE | UN | الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز بشأن |
C'est un grand honneur pour l'Indonésie que d'accueillir cette réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement. | UN | لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية. |
À cet égard, j'aimerais citer le communiqué publié à l'issue de la réunion ministérielle des pays non alignés tenue à New York au début de ce mois-ci : | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس ما يلي من البلاغ الصـادر عــــن الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحيـــاز الـــذي عقــــد فـــي أوائــل هذا الشهر في نيويورك: |
L'étude pouvait être consultée sur le site Internet du Conseil des ministres des pays nordiques. | UN | والدراسة متاحة على موقع المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في الشبكة العالمية. |
La Norvège mentionne une série d'initiatives menées sous les auspices du Conseil des ministres des pays nordiques. | UN | وتُفيد النرويج عن اتخاذ سلسلة من المبادرات تحت رعاية المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. |
Août 1994 À la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la dette et le développement, à Djakarta. | UN | آب/أغسطس ١٩٩٤: الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، بجاكارتا. |
Réunion ministérielle des pays des démocraties nouvelles ou rétablies | UN | الاجتماع الوزاري لبلدان الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Pour la première fois, mon pays, la République démocratique populaire lao, a participé en tant qu'observateur à la Réunion ministérielle des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), qui s'est tenue dernièrement à Singapour. | UN | وﻷول مرة تشارك بلادي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كمراقب في الاجتماع الوزاري لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقد مؤخرا في سنغافورة. |
ALLOCUTION DU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE D'INDONÉSIE, M. SOEHARTO, À LA CÉRÉMONIE D'OUVERTURE DE LA RÉUNION ministérielle des pays NON ALIGNÉS SUR LA DETTE ET LE DÉVELOPPEMENT, TENUE AU PALAIS DU GOUVERNEMENT | UN | البيان الذي أدلى به الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية إندونيسيـا، في حفل افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، في قصر الدولة |
En conclusion, je déclare officiellement ouverte la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement. | UN | وفي الختام، أعلن رسميا افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، داعيا الله سبحانه وتعالى أن يسبغ بركاته علينا أجمعين. |
Mai 1996 Délégué à la Conférence ministérielle des pays non alignés (Cartagena) | UN | أيار/ مايو ١٩٩٦ عضو وفد في المؤتمر الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز في كارتاخينا، كولومبيا |
61. En ce qui concerne la réduction de la dette, les participants à la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement ont souscrit aux principes suivants : | UN | ١٦- وفيما يتعلق بخفض الديون، أيد الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية المبادئ التالية: |
Chef adjoint de la délégation algérienne à la réunion ministérielle des pays non alignés, New Delhi (février 1981). | UN | نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، نيودلهي، شباط/فبراير ١٩٨١. |
Prenant note des résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta du 13 au 15 août 1994, ainsi que de ses conclusions et recommandations A/49/367, annexe I. | UN | وإذ تحيط علما بحصيلة الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ واستنتاجاته وتوصياته)٥١(، )٥١( A/49/367، المرفق اﻷول. |
Ces deux dispositions de la résolution reflètent essentiellement l'objectif de celles que je viens de mentionner, qui ont été recommandées à la réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement et dans la déclaration MINISTÉRIELLE du Groupe des 77. | UN | ونرى أن هذين الحكمين الواردين في القرار يعبران أساســـا عن مضمـــون التوصيــات اﻵنفة الذكـــر التــي قدمها الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشـــأن الديـــن والتنمية والاعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧. |
Avec l'assistance du Conseil des ministres des pays nordiques, l'Outil a été révisé en 2011. | UN | وبمساعدة من المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي، تم تنقيح مجموعة الأدوات في عام 2011. |
L'élaboration de ce rapport a été financée par les Gouvernements canadien, danois, japonais, norvégien et suédois, ainsi que par l'Union européenne et le Conseil des ministres des pays nordiques. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بتمويلٍ من حكومات كندا، والدانمرك، واليابان، والنرويج، والسويد، وكذلك الاتحاد الأوروبي، والمجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. |
Une contribution de 1 million d'euros a également été faite par la Commission européenne et de 57 302 dollars par le Conseil des ministres des pays nordiques, à l'appui des négociations sur le mercure. | UN | وأتيح ما مجموعه مليون يورو أيضاً من جانب المفوضية الأوروبية، و302 57 دولاراً من جانب المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي لدعم مفاوضات الزئبق. |
- Membre de la délégation népalaise à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés, Colombia, 1996 | UN | - عضو الوفد النيبالي إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، كولومبيا، 1996 |
Adoptés par la Table ronde MINISTÉRIELLE de Madrid pour les pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale relative au cadre juridique de la lutte contre le terrorisme | UN | المعتمدان في اجتماع المائدة المستديرة الوزاري لبلدان وسط وغرب أفريقيا الذي عُقد في مدريد والمعني بوضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب |