M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك، إلى المنصة. |
Le point de départ est le même pour les traitements de tous les fonctionnaires et il est défini par le Conseil des ministres de BosnieHerzégovine. | UN | ويحدد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك نقطة انطلاق الأجور، التي تكون هي نفسها بالنسبة لجميع موظفي الخدمة المدنية. |
Allocution de M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك |
C'est ainsi que le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine s'est doté du Comité des Roms, organe consultatif de coordination de la minorité nationale la plus importante, ainsi que du Conseil des enfants de Bosnie-Herzégovine, de l'Agence pour l'égalité des genres de Bosnie-Herzégovine, etc. | UN | وهكذا أنشأ مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك داخله هيئة استشارية ومنسِّقة، وهي اللجنة المعنية بالروما، ومهمتها هي تحسين حقوق الإنسان الخاصة بالروما كأكبر أقلية وطنية، إلى جانب مجلس الأطفال في البوسنة والهرسك ووكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وغير ذلك. |
1. Son Excellence M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine | UN | 1 - معالي السيد عدنان تيرزيتش، رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك |
1. Son Excellence M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine | UN | 1 - معالي السيد عدنان تيرزيتش، رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك |
Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine | UN | مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك |
Afin de mettre en œuvre des réformes institutionnelles dans le domaine de la protection de l'enfance, un Conseil pour les enfants a été créé auprès du Conseil des ministres de BosnieHerzégovine. | UN | وأُنشئ مجلس معني بالأطفال تابع لمجلس الوزراء في البوسنة والهرسك، من أجل تنفيذ الإصلاحات الدستورية المتعلقة بحماية الأطفال. |
L'accord a été entériné par le Parlement de la Fédération et le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, ce qui a ouvert la voie à une recommandation de la Commission européenne en faveur de l'ouverture de négociations sur un accord de stabilisation et d'association. | UN | واعتمد البرلمان الاتحادي ومجلس الوزراء في البوسنة والهرسك الاتفاق، مما يمهد السبيل للمفوضية الأوروبية كي توصي بالشروع في مفاوضات بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لدولة السيد نيقولا سبيريتش، رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك. |
Par l'intermédiaire des associations de Roms, du Conseil des Roms de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, de l'Union des Roms de la Republika Srpska et du Comité des Roms du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, les Roms coopèrent avec les autorités publiques et les institutions de Bosnie-Herzégovine à tous les niveaux administratifs et leur soumettent leurs difficultés d'existence. | UN | ويقوم الروما، بالتعاون مع السلطات والمؤسسات الحكومية في البوسنة والهرسك على جميع مستويات التنظيم بمعالجة مشاكل حياتهم، وذلك عن طريق جمعيات الروما ومجلس الروما في اتحاد البوسنة والهرسك واتحاد الروما في جمهورية صربسكا واللجنة المعنية بالروما داخل مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك. |
Il semblerait nécessaire qu'en BosnieHerzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays. Une telle organisation constituerait notamment un interlocuteur pour le Conseil des ministres de BosnieHerzégovine en matière économique et sociale. | UN | وقد تَبيَّن أن نقابات العمال في البوسنة والهرسك تحتاج إلى تنظيم في شكل منظمة نقابية جامعة تضطلع، في جملة أمور أخرى، بدور الشريك لمجلس الوزراء في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك. |
Afin d'améliorer l'accès des Roms à l'éducation et de les y maintenir le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a adopté en 2010, le Plan d'action révisé de Bosnie-Herzégovine sur les besoins des Roms en matière d'éducation. | UN | ومن أجل تحسين إمكانية وصول الروما إلى نظام التعليم العام وزيادة عدد الملتحقين منهم به، اعتمد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك في عام 2010 خطة العمل المنقحة للبوسنة والهرسك المتعلقة بالاحتياجات التعليمية لطائفة الروما. |
La Division de statistique a été membre du Comité directeur et du Groupe de la gestion de l'Opération internationale de recensement de la population et du logement en Bosnie-Herzégovine, établie par le Conseil de l'Europe, la Commission européenne et le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | 64 - وشاركت شعبة الإحصاءات في عضوية اللجنة التوجيهية وفريق إدارة عملية الرصد الدولية المعنية بتعدادات السكان والمساكن في البوسنة والهرسك، التي أنشأها مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية ومجلس الوزراء في البوسنة والهرسك. |
Le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a adopté la Stratégie nationale de lutte contre la criminalité organisée pour 2009-2012, qui vise à instaurer un cadre juridique efficace aux fins de la mise en œuvre de mesures de protection des témoins en Bosnie-Herzégovine ainsi que les critères financiers présidant à la mise en œuvre du programme de protection. | UN | واعتمد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك استراتيجية البوسنة والهرسك لمكافحة الجريمة المنظمة للفترة 2009-2012، وهي استراتيجية ترمي إلى تقديم إطار قانوني فعّال لتنفيذ تدابير حماية الشهود في البوسنة والهرسك، إضافةً إلى الشروط المالية لتنفيذ برنامج حماية الشهود. |
Le Conseil des ministres de BosnieHerzégovine a adopté le projet de stratégie visant à combattre la criminalité pour la période 2009-2012, le projet de stratégie de lutte contre la corruption et la proposition de plan d'action pour mettre en œuvre la Stratégie 2009-2014, ainsi que le projet de plan national d'action contre l'abus de drogues. | UN | وقد اعتمد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك مشروع استراتيجية لمكافحة الجريمة المنظمة في الفترة 2009-2012، ومشروع استراتيجية لمكافحة الفساد والاقتراح المتعلق بخطة عمل لتنفيذ استراتيجية الفترة 2009-2014، وكذلك مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة الإدمان على المخدرات في البوسنة والهرسك. |
Il convient de souligner que le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a créé une Commission d'État chargée d'examiner le statut de citoyenneté octroyé par naturalisation durant la guerre (1992-1995), en particulier aux personnes d'origine afro-asiatique qui ont participé à la récente guerre en Bosnie-Herzégovine. | UN | ونود أن نشدد على أن مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك أنشأ لجنة الدولة لمراجعة مركز الحصالين على الجنسية عن طريق التجنس في فترة الحرب في الأعوام 1992-1995، خاصة الحالات التي منحت فيها الجنسية لأفراد من أصل آسيوي - أفريقي على أساس مشاركتهم في الحرب التي دارت مؤخرا في البوسنة والهرسك. |
87. Le Conseil des ministres de la BosnieHerzégovine a entrepris un vaste éventail d'activités visant à réunir les conditions nécessaires au respect du droit et à l'exécution des engagements internationaux du pays, en améliorant les travaux et le mode de fonctionnement des autorités, en particulier au niveau des Entités. | UN | 87- اضطلع مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك بطائفة متنوعة من الأنشطة لتوفير الظروف اللازمة لسيادة القانون والوفاء بالالتزامات الدولية للبوسنة والهرسك من خلال تحسين عمل وطرق وسير السلطات في البوسنة والهرسك، ولا سيما سلطات الكيانين. |
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, S. E. M. Adnan Terzić, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية. |